"للخيانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • betrayed
        
    • treason
        
    • betrayal
        
    • cheated
        
    • cheating
        
    • to cheat
        
    • to betray
        
    • infidelity
        
    • adultery
        
    Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position. UN وتعرض نكوندا للخيانة من نتاغاندا، الذي تولى منصبه.
    By the look of it, he's the one who's been betrayed. Open Subtitles قبل أن ننظر في الأمر، هو الشخص الذي تعرض للخيانة.
    I didn't handle this well and I understand you feel betrayed. Open Subtitles لم اتعامل مع هذا بشكل جيد وأفهم بأنك تعرضت للخيانة
    You're facing charges for treason and terrorism for your role in Sandstorm. Open Subtitles كنت تواجه رسوم للخيانة والإرهاب لدورك في العواصف الرملية.
    My sense of betrayal is huge at this moment. Open Subtitles إحساسي بتعرضي للخيانة كبير جداً في هذه اللحظة
    i mean, i may be a guy who gets cheated on, but at least i got some musical taste, right? Open Subtitles أعني قد أكون قد تعرضت للخيانة ولكن على الاقل لدى بعض الذوق من حيث الموسيقى ، أليس كذلك؟
    I was betrayed by people I thought were my friends. Open Subtitles لقد تعرضت للخيانة من قبل أشخاص ظننت أنهم أصدقائي
    Because we see the broken and betrayed little girl inside. Open Subtitles لأننا نرى الطفلة الصغيرة المنهارة والتي تعرضت للخيانة بداخلها
    In these circumstances we feel threatened and vulnerable that our trust has been betrayed. UN وفي ظل هذه الظروف فإننا نشعر بالتهديد وبهشاشة أوضاعنا، وبأن ثقتنا قد تعرضت للخيانة.
    The Bosnian people are yet again totally disappointed and feel that they have been betrayed by the international community. UN ومرة أخرى، يشعر الشعب البوسني بخيبة أمل كاملة وبأنه تعرض للخيانة من جانب المجتمع الدولي.
    That I was gonna be betrayed by my best friend? Open Subtitles أنني كنت سأتعرض للخيانة من صديقي المفضل؟
    So when Jimmy discovered that Charles had used his love and his caring against him, when he discovered he had been betrayed by his only living blood relative... Open Subtitles لذلك عندما اكتشف جيمي أن تشارلز قد استخدم حبه ورعايته ضده، عندما اكتشف أنه تعرض للخيانة
    You have to be willing to be used... violated... culpable, and even betrayed to successfully seduce an asset. Open Subtitles عليك أن تكون متاحاً للإستغلال للإنتهاك للإجرام وحتى للخيانة لإغواء الهدف بنجاح
    So, to summarize, betrayed by a girlfriend, Annie ditching me, and E.R. being sold. Open Subtitles تعرضت للخيانة من حبيبة، وآني تتركني وشعبة الطوارئ ستباع.
    The sauce, the betrayed woman, the murderer... Open Subtitles الصلصلة والمرأة القاتلة التي تعرضت للخيانة ..
    So there's no punishment for treason and no reward for loyalty? Open Subtitles لذلك ليس هناك عقوبة للخيانة ولا مكافأة للولاء؟
    He had a bunch of odd jobs but nothing that would indicate treason. Open Subtitles لديه بعض الأعمال المشبوهة ولكن لا شئ يؤدى للخيانة
    He wouldn't dispose of the body with any kind of reverence, but what if he employed some Masonic ritual that symbolized betrayal? Open Subtitles هو لن يتخلص من الجسم مع أي نوع من التقديس لكن ماذا لو قام بعمل بعض الطقوس الماسونية التي ترمز للخيانة ؟
    Now who's walking who through the betrayal garden? Open Subtitles الآن من الذي يمشي من من خلال الحديقة للخيانة ؟
    This song is for anyone that's ever been cheated on. Open Subtitles هذه الأغنية لكل من تعرض أبداً للخيانة من قبل.
    This is why you wanted all the double shifts, to use my shop for some filthy secret cheating? Open Subtitles لهذا أردت كل النوبات المضاعفة لإستعمال دكاني للخيانة السرية؟
    And I had a chance to cheat, believe me. Open Subtitles و صدقني كان لديّ الفرصة للخيانة
    Well, we'll have to see if he's willing to betray. Open Subtitles حسنا، يجب علينا ان نرى اذا كان مستعد للخيانة
    Oh, because you guys had infidelity clauses in your prenups. Open Subtitles أوه , بسبب أن لديكم بند للخيانة الزوجية في وثيقة الزواج
    With your caliber, you're only good for adultery and collecting debt Open Subtitles بقدراتك، أنتَ جيّد فقط للخيانة الزوجة وجمع الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus