"للدراسة الاستقصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • survey
        
    • surveys
        
    • surveyed
        
    • the MICS
        
    Emphasis will also be on the preparation for the 1994 World survey on the Role of Women in Development. UN كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤.
    Work on the analysis of the European and North American results of the sixth survey began in 2000. UN بدأ العمل في تحليل النتائج الواردة من أوروبا وأمريكا الشمالية للدراسة الاستقصائية السادسة في عام 2000.
    The final report of the survey will be presented to the Governing Council of UNEP in 2005. UN وسيقدم التقرير النهائي للدراسة الاستقصائية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005.
    List of Member States that responded to the survey UN قائمة بأسماء الدول الأعضاء التي استجابت للدراسة الاستقصائية
    This year, 2009, we have prepared a new format for the survey. UN وفي هذه السنة، 2009، أعددنا صيغة جديدة للدراسة الاستقصائية.
    According to the 2005 Population and Residence survey, there were 168,388 civil servants in which 31% were women. UN وفقاً للدراسة الاستقصائية عام 2005 عن السكان والإقامة، كان هناك 388 168 موظفاً مدنيا من بينهم 31 في المائة من النساء.
    Table 5 below of the survey's key findings shows that there is a gender bias by type of income generating activity. UN ويوضح الجدول 5 أدناه عن النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية أن هناك انحيازاً جنسانياً حسب نوع النشاط المولِّد للدخل.
    situations and programmatic matters Preparation of the 2009 World survey on the Role of Women in Development UN التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2009 عن دور المرأة في التنمية
    It is expected that the final version of the omnibus survey will be available in the six official languages by mid-2011. UN ومن المتوقع أن تكون الصيغة النهائية للدراسة الاستقصائية الجامعة متوافرة باللغات الرسمية الست بحلول منتصف عام 2011.
    The weakest point raised by survey respondents is that the same objectives could have been achieved with a different intervention. UN وأضعف نقطة أثارها المستجيبون للدراسة الاستقصائية هي أنه كان يمكن تحقيق نفس الأهداف مع تدخل مختلف.
    Overall results of the survey established that CWT needed to improve its performance. UN وقد أظهرت النتائج العامة للدراسة الاستقصائية أن الشركة بحاجة إلى تحسين أدائها.
    The survey was to be administered at the establishment level and it ran as a supplement to the survey of Capital Expenditures. UN وأجريت الدراسة على مستوى المنشأة واعتبرت مكملة للدراسة الاستقصائية عن النفقات الرأسمالية.
    6. Definition of miscellaneous characteristic features of the survey UN 6 - تعريف سمات مميزة متنوعة للدراسة الاستقصائية
    31. While defining conceptual questions, we made a decision about some other important characteristic features of the survey. UN 31 - في أثناء تعريف الأسئلة المفاهيمية، اتخذنا قرارا بشأن السمات المميزة الهامة الأخرى للدراسة الاستقصائية.
    A report containing the preliminary results of the survey is being finalized. UN وسوف يتم وضع اللمسات الأخيرة على تقرير يتضمن النتائج الأولية للدراسة الاستقصائية.
    Those general directions will be reflected in a new format of the survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تطبق هذه الاتجاهات العامة باتباع شكل جديد للدراسة الاستقصائية يتمثل تحديدا في إصدار مجلد سنوي مؤلف من ثلاثة أعداد.
    Summary of the economic and social survey of Asia and the Pacific 1998 UN موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٨
    He regretted the shortness of the time allowed for the ex-post survey of 1997 publications, which might have been responsible for the disappointing results. UN وأسف لضيق الوقت المتاح للدراسة الاستقصائية اللاحقة لمنشورات عام ٧٩٩١ ولعل هذا هو الذي أفضى إلى النتائج المخيبة لﻵمال.
    Those general directions will be reflected in a new format of the survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تطبق هذه الاتجاهات العامة باتباع شكل جديد للدراسة الاستقصائية يتمثل تحديدا في إصدار مجلد سنوي مؤلف من ثلاثة أعداد.
    According to the 1995 National Household survey, there has been an increase in the number of women heads of household in rural areas. UN وفقا للدراسة الاستقصائية الوطنية لعام ١٩٩٥، حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المناطق الريفية.
    As it ended in 1984, the Institute for Resource Development of Macro Systems launched the programme of Demographic and Health surveys (DHS), which has been considered the successor of the WFS surveys. UN ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة.
    According to the 1984 maternal and child health and family planning survey, 32 per cent of women surveyed who were of childbearing age and either married or living with a partner had been sterilized. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة التي أجريت في عام ١٩٨٤، كانت نسبة العقم ممن هن في سن الخصوبة من النساء العزباوات والمتزوجات، اللواتي شملتهن الدراسة، ٣٢ في المائة.
    According to the MICS 2006 survey, 46 per cent of women in urban zones were literate, compared with 6 per cent in rural areas. UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية لمجموعة المؤشرات المتعددة لعام 2006، تعلمت نسبة 46 في المائة من النساء في المناطق الحضرية القراءة والكتابة مقابل 6 في المائة فقط في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus