"للدراسة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to study in
        
    • to study at
        
    • for study at
        
    • for study in
        
    • the study
        
    • for studies in
        
    • to attend
        
    • studies at
        
    • studying in
        
    • study-abroad
        
    • studied over a
        
    • school in
        
    • study in the
        
    The Ministry of Education sent a total of 2,452 persons to study in foreign institutions between 2005 and 2010. UN وخلال الفترة بين عامي 2005 و2010، أوفدت وزارة التعليم ما مجموعه 2452 طالباً للدراسة في معاهد أجنبية.
    However, the author has not been politically active since 1985 when she left Peru to study in the Soviet Union. UN بيد أن مقدمة البلاغ لا تزاول نشاطا سياسيا منذ عام ١٩٨٥ حين غادرت بيرو للدراسة في الاتحاد السوفياتي.
    With such limitations, persons who wish to pursue career preferences have to acquire funding in order to study at overseas institutions. UN وبهذه المحدودية، فإن الذين يريدون السعي لتعلم حرفة يفضلونها يتعين عليهم الحصول على تمويل للدراسة في مؤسسات في الخارج.
    1989: Recipient of a French Government fellowship to study at the Institute of Business Administration, Toulouse, France UN 1989: حصل على زمالة الحكومة الفرنسية للدراسة في معهد إدارة الأعمال في تولوز، فرنسا
    A grammar school is a universal education school, which prepares students primarily for study at post-secondary occupational schools or universities. UN أما المدرسة الثانوية النظرية فتقدم تعليماً عاماً يعد الطلبة في المحل الأول للدراسة في معاهد مهنية عليا أو في جامعات.
    Tokelau has recently taken the decision to begin awarding scholarships for study in Pacific countries such as Samoa and Fiji rather than New Zealand. UN وقد قررت توكيلاو مؤخرا الشروع في تقديم المنح للدراسة في بلدان منطقة البحر الهادئ مثل ساموا وفيجي، بدلا من التوجه إلى نيوزيلندا.
    I'm glad I sent him to study in America. Open Subtitles أنا سعيد لأنني أرسلت له للدراسة في أمريكا.
    They dress up better, they send their sons to study in London... Open Subtitles يتأنقون في أفضل لباس ، و يرسلون أبنائهم للدراسة في لندن،
    All Cuban children and the 30,000 young people from 125 countries with scholarships to study in our universities are at this very moment attending their classes. UN وجميع الأطفال الكوبيين و000 30 من الشباب من 125 بلدا الذين لديهم منح للدراسة في جامعاتنا في هذه اللحظة ذاتها يلتحقون بفصولهم الدراسة.
    Students from developing countries who have had the opportunity to study in developed country universities may be penalized from two points of view. UN والطلاب القادمون من بلدان نامية والذين تُتاح لهم الفرصة للدراسة في جامعات بلدان متقدمة قد يتضررون من جهتين.
    An arrangement has been made with the Public Authority for Applied Education and Training under which they are permitted to study in the Authority's colleges UN تم التنسيق مع الهيئة العامة للتعليم التطبيقي والتدريب للسماح له للدراسة في كليات الهيئة.
    There is a plan to bring children and young people to study in Ukraine. UN ويعتزم استقبال أطفال وشباب للدراسة في أوكرانيا.
    - Allowance of two hours of paid work time to enable illiterate employees, both male and female, to study at the basic and follow-up stages; UN تخصيص ساعتين مأجورتين من أصل ساعات العمل للعمال الأميين والأميات للدراسة في مرحلتي الأساس والمتابعة.
    African students from Ethiopia, Mozambique, Nigeria and Somalia received scholarships to study at Turkish universities. UN وتلقى طلبة أفارقة من إثيوبيا والصومال وموزامبيق ونيجيريا منحا دراسية للدراسة في جامعات تركية.
    Both Estonians and Russians have an equal opportunity to study at institutions of higher education. UN ويتمتع اﻷستونيون والروس على حد سواء بفرص متساوية للدراسة في معاهد التعليم العالي.
    Grants are also available for study at the Isle of Man College, as well as scholarships to the independent school on the island. UN وتتاح المنح أيضا للدراسة في كلية جزيرة مان، فضلا عن المنح الدراسية للمدرسة المستقلة في الجزيرة.
    Scholarships were awarded to 398 Palestine refugee students for study at universities in the region. UN وقدمت منح دراسية ﻟ ٣٩٨ طالبا لاجئا من فلسطين للدراسة في جامعات المنطقة.
    Due to the success of community-based programmes, an increasing number of Marshallese women were obtaining scholarships for study in foreign universities. UN وبفضل النجاح الذي حققته البرامج المجتمعية، يتزايد باستمرار عدد النساء المارشاليات اللواتي يحصلن على منح للدراسة في جامعات أجنبية.
    CCF has presented key findings of the study in panels, workshops, conferences within the UN structure and outside. UN وعرض الصندوق النتائج الرئيسية للدراسة في اجتماعات الأفرقة وحلقات العمل والمؤتمرات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    In general, more scholarships are awarded to girls for studies in Suriname than to boys. UN وبصفة عامة فإن المنح الدراسية التي تقدم إلى البنات للدراسة في سورينام تزيد عن المنح الدراسية التي تقدِّم إلى البنين.
    Rural communities cite that adolescent and teenage girls who leave their homes to attend school in major cities frequently return to their villages pregnant. UN وتذكر المجتمعات المحلية أن المراهقات اللاتي يغادرن موطنهن للدراسة في المدن الكبرى يرجعن إلى قراهن وهن حوامل.
    Applicants pursuing their studies in countries where higher education is not divided into undergraduate and graduate programmes must have completed at least four years of full-time studies at a university or equivalent institution towards the completion of a degree. UN ويجب على مقدمي الطلبات الذين يتابعون دراستهم في بلدان لا يُقسم فيها التعليم العالي إلى برامج للدراسات الجامعية وللدراسات العليا، أن يكونوا قد أتموا ما لا يقل عن أربع سنوات من التفرغ للدراسة في جامعة أو مؤسسة معادلة لها قبل نيل شهادتهم.
    Of this, Euro662 million is attributable to so-called student-imputed costs in higher education, which originate exclusively from the German federal states for students from developing countries studying in Germany. UN ويعود 662 مليون يورو من هذا المبلغ إلى ما يسمى بتكاليف طلاب التعليم العالي ومصدرها الوحيد هو الولايات الاتحادية الألمانية وهي تقدم إلى الطلاب القادمين من البلدان النامية للدراسة في ألمانيا.
    Accordingly, the University now offers study-abroad options for up to one semester for qualified senior undergraduates. UN وعليه، توفر جامعة السلام الآن خيارات للدراسة في الخارج لمدة لا تتجاوز فصلا دراسيا واحدا للطلاب المؤهلين في الصف النهائي من المرحلة الجامعية.
    Hydrolysis of the potassium salt of PFOS studied over a range of pH values from 1.5 to 11 showed no loss of PFOS. UN يبين التحليل المائي لملح سلفونات البوتاسيوم البيرفلوروكتانية الذي خضع للدراسة في درجات حموضة تتراوح من 1.5 إلى 11، أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني بقي كما هو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus