The estimated total remaining debt to be cancelled is over $500 million. | UN | والمجموع التقديري للديون المتبقية المقرَّر إلغاؤها أكثر من 500 مليون دولار. |
Recent estimates put the total stock of debt at $1,400 billion as of the end of 1992. | UN | ويكون المبلغ الاجمالي للديون حسب تقديرات حديثة ٤٠٠ ١ بليون دولار في أواخر عام ١٩٩٢. |
1. debt and debt-service reduction in the international debt strategy 6 | UN | الجدول ١ تخفيض الديون وخدمة الديون في الاستراتيجية الدولية للديون |
As an example, the training programme on legal aspects of debt and financial management began in 1987 with US$ 60,000. | UN | ومثالا لذلك برنامج التدريب على الجوانب القانونية للديون واﻹدارة المالية الذي بدأ عام ١٩٨٧، بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار. |
Management believes that the impairment allowances for these doubtful debts are adequate, based on currently available information. | UN | وتعتقد الإدارة أن الاعتمادات المخصصة للديون المشكوك في تحصيلها كافية، استنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا. |
The serious debt problems of least developed countries necessitate continued efforts in the framework of the international debt strategy. | UN | وتستلزم مشاكل المديونية الخطيرة التي تواجهها أقل البلدان نموا بذل جهود مستمرة في إطار الاستراتيجية الدولية للديون. |
There were those who advocated not repaying the debt and returning in some way to more protected economies. | UN | وكان هناك ما يؤيد عدم سدادنا للديون والعودة بطريقــة ما إلــى اقتصادات تتمتع بمزيد من الحماية. |
These procedures are used not only for private debt. | UN | ولا تستخدم هذه اﻹجراءات بالنسبة للديون الخاصة فقط. |
Other threats include drought, famine, locust infestations, extreme poverty and the debt burden stifling the economies of our countries. | UN | وهناك تهديدات أخرى، تخنق اقتصادات بلداننا من قبيل الجفاف والمجاعات وغزو الجراد والفقر المدقع والعبء الثقيل للديون. |
These countries, however, continue to remain vulnerable to export shocks and are dependent on highly concessional financing and prudent debt management. | UN | بيد أن هذه البلدان ما زالت معرضة لصدمات التصدير، ومعتمدة على التمويل بشروط ميسرة للغاية، وعلى الإدارة الرشيدة للديون. |
Sensible debt management in turn requires adequate statistical and analytical capacities. | UN | وتقتضي الإدارة المنطقية للديون بدورها وجود قدرات إحصائية وتحليلية كافية. |
At the current juncture, volatility in commodity and energy prices could undermine the debt sustainability of these countries. | UN | وفي المرحلة الحالية، يمكن للتقلب في أسعار السلع والطاقة أن يقوض إمكانية تحمل هذه البلدان للديون. |
29. In response, it was suggested that in most of the developed countries, the cash flow cost of debt is still very low. | UN | 29 - وردا على ذلك، أُشير إلى أن تكلفة التدفق النقدي للديون ما زالت منخفضة للغاية، في أغلب البلدان المتقدمة النمو. |
The debt overhang only exacerbates the problem. | UN | والعبء الثقيل للديون لا يؤدي إلا إلى تفاقم المشكلة. |
Review collectability of Palestinian National Authority debt and make provision for doubtful debts | UN | استعراض إمكانية تحصيل دين السلطة الوطنية الفلسطينية، وتخصيص اعتمادات للديون المشكوك بإمكانية تحصيلها |
Peru's financial system is one of the most sound in the world, without debt or credit exposure that might put it at risk. | UN | ونظام بيرو المالي هو أحد أفضل الأنظمة في العالم، بدون التعرّض للديون أو الائتمان الذي قد يضعه على حافّة الخطر. |
India agreed on the need for a debt structure linked to a country's ability to pay. | UN | وتوافق الهند على الحاجة إلى هيكل للديون يرتبط بقدرة البلد على السداد. |
A debt arbitration mechanism would provide for a debt standstill for countries facing debt distress. | UN | ومن شأن إيجاد هيئة تحكيم للديون وتنص أن تعمل على تجميد الديون بالنسبة للبلدان التي تواجه محنة المديونية. |
It was intended to reflect the impact of having to repay the principal on external debt on the capacity to pay of some Member States. | UN | ويقصد منها أن تعكس الأثر الناتج عن ضرورة تسديد الرصيد الأصلي للديون الخارجية على قدرة بعض الدول الأعضاء على الدفع. |
This is especially the case for bank debt. | UN | وهذه هي الحال خاصة بالنسبة للديون المصرفية. |
That commitment, however, should be reciprocated by prompt and full settlement of the debts owed to Pakistan and other troop-contributing countries. | UN | غير أن هذا الالتزام لا بد أن يقابله تسوية فورية وكاملة للديون المستحقة لباكستان ولغيرها من البلدان المساهمة بقوات. |
In particular, the temptation for governments to use inflation to reduce the real value of public and private debts may become overwhelming. In countries where asking a legislature for tax increases and spending cuts is politically difficult, monetization of deficits and eventual inflation may become the path of least resistance. | News-Commentary | ولا شك أن الإغراءات التي قد تدفع الحكومات إلى استغلال التضخم لتقليص القيمة الحقيقة للديون العامة والخاصة قد تصبح هائلة. وفي بلد حيث يصعب على الصعيد السياسي أن نطلب من المشرع زيادة الضرائب وخفض الإنفاق، فإن تحويل العجز إلى نقد، ثم التضخم في نهاية المطاف، قد يتحول إلى مسار القدر الأدنى من المقاومة. |
Others have argued that a complete write-off will not necessarily benefit the poor of the indebted countries. | UN | واحتج آخرون بقولهم إن الشطب الكامل للديون لن يفيد بالضرورة الفقراء في البلدان المدينة. |