"للسلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • goods
        
    • commodities
        
    • commodity
        
    • merchandise
        
    • products
        
    • CFC
        
    • commodity-exporting
        
    • commodity-producing
        
    Particular attention is given to high quality industrial goods destined for Iran. UN ويولى اهتمام خاص للسلع الصناعية ذات الجودة العالية المتجهة إلى إيران.
    The Government of Fiji does not operate a comprehensive controlled goods regime of the type contemplated by UNSCR 1540. UN لا تطبق حكومة فيجي نظاما شاملا للسلع الخاضعة للمراقبة من النوع المتوخى في قرار مجلس الأمن 1540.
    Most national implementation reports omit any mention of luxury goods. UN فمعظم تقارير التنفيذ الوطنية تغفل أي ذكر للسلع الكمالية.
    The case will have bearing on the ability of countries to support local industries in promising environmental goods and services markets. UN وسيكون لهذه القضية تأثير على قدرة البلدان على دعم الصناعات المحلية لكي تنافس في الأسواق الواعدة للسلع والخدمات البيئية.
    Two global commodities forums and two expert meetings on commodities and development were organized in 2012 and 2013. UN ونُظم في عامي 2012 و 2013 منتديان عالميان للسلع الأساسية واجتماعان للخبراء بشأن السلع الأساسية والتنمية.
    This has occurred in a context of improved external conditions, especially higher international commodity prices and lower debt service burdens. UN ولقد حدث هذا في خضمّ تحسن الظروف الخارجية، وبخاصة ارتفاع الأسعار الدولية للسلع الأساسية وانخفاض أعباء خدمة الدين.
    Moreover, the international community should actively support the local and international marketing of cultural goods and services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بنشاط التسويق المحلي والدولي للسلع والخدمات الثقافية.
    Ukraine ranks thirty-first out of 36 European countries in terms of per capita consumption of goods and services. UN وتحتل أوكرانيا المرتبة الحادية والثلاثين من بين ٦٣ بلداً أوروبيا من حيث الاستهلاك الفردي للسلع والخدمات.
    Comparative value of goods and services purchased in 1995 UN القيمة المقارنة للسلع والخدمات المشتراة في عام ١٩٩٥
    Shadow prices may also be calculated for non-marketed goods UN ويمكن كذلك حساب اﻷسعار الاعتبارية للسلع غير المسوقة.
    Globalization encompasses the varying degrees of increasing integration of world markets of goods, services, capital, technology, and labour. UN وتشمل العولمة درجات متفاوتة من تزايد اندماج اﻷسواق العالمية للسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا واليد العاملة.
    Globalization encompasses the varying degrees of increasing integration of world markets of goods, services, capital, technology, and labour. UN وتشمل العولمة درجات متفاوتة من تزايد اندماج اﻷسواق العالمية للسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا واليد العاملة.
    Globalization encompasses the varying degrees of increasing integration of world markets of goods, services, capital, technology and labour. UN وتشمل العولمة درجات متفاوتة من تزايد اندماج اﻷسواق العالمية للسلع والخدمات ورأس المال والتكنولوجيا واليد العاملة.
    For instance, CIF-type values of imported goods are required for price comparison with other goods available on the domestic market. UN وعلى سبيل المثال، تُطلب القيم سيف للسلع المستوردة ﻷغراض المقارنة السعرية مع السلع اﻷخرى المتوفرة في السوق المحلية.
    (i) Exclusive distribution of goods or services, market segmentation and agreements not to produce or distribute goods or to provide services. UN `١` التوزيع الحصري للسلع أو الخدمات وتجزئة اﻷسواق وعقد اتفاقات بعدم انتاج سلع أو توزيعها أو عدم تقديم خدمات.
    They should not turn developing countries into perpetual consumers because of limited volume of goods and market access. UN وينبغي ألا يحولا البلدان النامية إلى مستهلكة دائمة نتيجة الحجم المحدود للسلع والوصول المحدود إلى اﻷسواق.
    Deylaf not only provided secure shelter for goods, he had quickly gathered sufficient financial means to provide security forces also. UN وسرعان ما تجمعت لديه أموال كافية جعلت نشاطه يتعدى توفير مخازن آمنة للسلع إلى توفير قوات الأمن كذلك.
    Private consumption refers to household consumption of final goods and services only. UN ويشير الاستهلاك الخاص إلى استهلاك الأسر المعيشية للسلع والخدمات النهائية فقط.
    Also, noting the need to reduce reliance on foreign aid, Egypt recommended developing a regional market for environmental goods and services. UN كما أوصت مصر، مع الإشارة إلى ضرورة الحد من الاعتماد على المعونة الأجنبية، بإيجاد سوق إقليمي للسلع والخدمات البيئية.
    The changing face of commodities in the twenty-first century UN الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين
    The Board recommended that UNFPA capitalize the value of its Global Contraceptive commodity Programme stocks in its financial statements. UN وأوصى المجلس الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية.
    Overall, the share of developing countries in global merchandise trade increased from 29 per cent in 1996 to 37 per cent in 2006. UN وعموماً، زادت حصة البلدان النامية في التجارة العالمية للسلع من 29 في المائة عام 1996 إلى 37 في المائة عام 2006.
    We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. UN ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات.
    We at the CFC are at a crossroads, as our member countries are now discussing the future of the organization. UN يقف الصندوق المشترك للسلع الأساسية في مفترق الطرق إذ أن أعضاءنا يناقشون حاليا مستقبل المنظمة.
    This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. UN وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    The need to provide commodity-producing developing countries with financial and technical assistance for research and development and biotechnology was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة تزويد البلدان النامية المنتجة للسلع الأساسية بمساعدة مالية وتقنية لأغراض البحث والتطوير والتكنولوجيا الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus