Since 2013, the Office of Slovenia for youth has been coordinating the CoE No hate speech movement campaign. | UN | ومنذ عام 2013، يقوم مكتب سلوفينيا للشباب بتنسيق حملة حركة مناهضة خطاب الكراهية التابعة لمجلس أوروبا. |
Specific clinics for youth called `Youth Centres' attached to hospitals are established only in Temotu and Western provinces. | UN | وأسست عيادات خاصة للشباب تحت اسم ' مراكز الشباب` وألحقت بالمستشفيات فقط في محافظة تيموتو والمحافظات الغربية. |
It is envisaged that the implementation of this programme will create more than 600,000 to youth around the country. | UN | ومن المتوقع أن يوفر هذا البرنامج ما يربو عن 000 60 وظيفة للشباب في كامل أنحاء البلد. |
One for young people, which will include specific communication information. | UN | :: وجزء للشباب سيتضمّن معلومات محددة بشأن تقنيات الاتصال. |
National development capacities for improving employment and self-employment opportunities for young people | UN | القدرات الإنمائية الوطنية من أجل تحسين فرص العمل والعمل الحر للشباب |
The work of UNFPA in sector-wide approaches and pooled funding, as well as in sexuality education for youth was commended. | UN | وأثني على عمل الصندوق فيما يتعلق بالنهج على نطاق القطاعات والتمويل الجماعي، وكذلك في مجال التثقيف الجنسي للشباب. |
The initiative also provides social insertion opportunities to ex-combatant youth; | UN | وتتيح المبادرة أيضا فرص الاندماج الاجتماعي للشباب المحاربين سابقا؛ |
Major achievements of the Department are the preparation of a draft sports policy and a youth policy. | UN | ومن الإنجازات الكبيرة التي حققتها الإدارة إعداد مشروع سياسة عامة للرياضة ومشروع سياسة عامة للشباب. |
The establishment of youth health services throughout the country | UN | إرساء الخدمات الصحية للشباب في جميع أنحاء البلد. |
The secretariat also supports youth educational programmes such as Model United Nations. | UN | وكذلك تدعم الأمانة البرامج التعليمية للشباب مثل برنامج الأمم المتحدة النموذجية. |
Implementation of the World Programme of action for Youth: United Nations system coordination and collaboration related to youth | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب |
Work was under way on gender equality and youth justice. | UN | ويجري حاليا العمل بشأن المساواة بين الجنسين والعدالة للشباب. |
In addition, statements were made by the representatives of youth non-governmental organizations (NGOs) and women and gender NGOs. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية للشباب ومنظمات غير حكومية للمرأة والقضايا الجنسانية. |
The International Year of youth has demonstrated that young people deserve higher priority on the multilateral agenda. | UN | وقد أثبتت السنة الدولية للشباب أن الشباب يستحقون أولوية عليا في جدول الأعمال المتعدد الأطراف. |
In order to promote these principles, in 2007 my Government created the National youth Forum of Andorra. | UN | وبغية تعزيز هذه المبادئ، أنشأت حكومة بلدي في عام 2007 المنتدى الوطني للشباب في أندورا. |
We encourage all those participating in the development cooperation forum to work together to expand opportunities for youth. | UN | وإننا نشجع جميع المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي على العمل معا لتوسيع نطاق الفرص المتاحة للشباب. |
A fact sheet on youth and volunteerism was prepared and disseminated at the World youth Conference 2010 in Guanajuato, Mexico. | UN | وأُعدّت صحيفة وقائعية بشأن الشباب والعمل التطوعي وتم نشرها في المؤتمر العالمي للشباب لعام 2010 في غواناخواتو، المكسيك. |
SustainUS members have also served on the youth Advisory Council of the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وعمل أعضاء منظمة الأود الأمريكية أيضا في المجلس الاستشاري للشباب التابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Addressing the reproductive health and rights of young people is critical to achieving the Millennium Development Goals. | UN | تتسم معالجة مسألتي الصحة والحقوق الإنجابية للشباب بأهمية بالغة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Belarusian delegation believes that young people should play an eminent role in furthering successful dialogue among civilizations. | UN | ويعتقد الوفد البيلاروسي أنه ينبغي للشباب أن يؤدّوا دوراً بارزاً في تعزيز الحوار الناجح بين الحضارات. |
The Office offers opportunities for young university graduates to get professional experience under the United Nations Associate Expert Programme. | UN | ويتيح المكتب فرصاً للشباب من خريجي الجامعات لاكتساب الخبرة المهنية في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين. |
In conclusion, I wish to join with all to banish the age-old cliché that the future belongs to the young. | UN | وفي الختام أود أن أنضم إلى الجميع في إزالة العبارات القديمة التي تتردد كثيرا ومفادها أن المستقبل ملك للشباب. |
young persons aged 16 or 17 years can only marry with the consent of parents or the Court. | UN | ولا يمكن للشباب من سن 16 أو 17 سنة أن يتزوجوا إلا بموافقة الآباء أو المحكمة. |
Peaceful reintegration of high-risk youths through rural transport opportunities E. Sierra Leone | UN | إعادة الإدماج السلمي للشباب المعرضين للخطر الشديد بإتاحة فرص النقل الريفي |
With respect to a specific age for marriage, Minister of Justice decision No. 45 of 2007 raised the age of marriage for girls to 15 and for boys to 18. | UN | وبالنسبة لتحديد سن الزواج فقد صدر قرار وزير العدل رقم 45 لسنة 2007 برفع سن الزواج بالنسبة للفتيات إلى سن 15 سنة وبالنسبة للشباب إلى 18 سنة. |
Promoting decent work for young men and women in rural and urban areas through building sustainable businesses; | UN | تعزيز العمل اللائق بالنسبة للشباب والشابات في المناطق الحضرية والريفية من خلال تنمية المشاريع المستدامة؛ |
But none of the guys are allowed to actually play. | Open Subtitles | و لكن من غير المسموح للشباب بأن يلعبوا فعلياً |
The Secretariat has continued its preparations for the tenth anniversary. | UN | وواصلت اﻷمانة العامة التحضير للذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |