The International Labour Organization (ILO) forced labour complaints mechanism also contributed to identifying cases of child recruitment in Myanmar. | UN | وساهمت أيضا آلية منظمة العمل الدولية للشكاوى بشأن العمل القسري في تحديد حالات لتجنيد الأطفال في ميانمار. |
She asked whether an analysis of complaints brought before the Authority on issues other than gender discrimination was available. | UN | وسألت أيضاً إذا كان هناك من تحليل للشكاوى المقدمة أمام السلطة والمتعلقة بقضايا غير التمييز بين الجنسين. |
An effective, safe and accessible complaints system is essential in order to identify and assist complainants and victims. | UN | وتلزم إقامة نظام للشكاوى يتسم بالفعالية والأمان ويسهل الوصول له من أجل تحديد الشاكين والضحايا ومساعدتهم. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
If the complaints are found to be justified, then the Courts may order the Commissioner of Police to initiate appropriate action. | UN | وإذا وُجد أن للشكاوى ما يبررها يجوز عندئذ أن تأمر المحكمة مفوّض الشرطة باتخاذ الإجراءات المناسبة في هذا الصدد. |
The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم. |
Of the total number of complaints, 14,719 were filed by women. | UN | ومن العدد الإجمالي للشكاوى هناك 719 14 شكوى قدمتها نساء. |
In this connection, States must ensure that there are satisfactory review procedures for complaints of restrictions being imposed on assemblies. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تكفل وجود إجراءات استعراض مرضية للشكاوى الخاصة بالقيود المفروضة على التجمعات. |
Figure 6: Overview of complaints received in 2012 20 | UN | الشكل 6: عرض عام للشكاوى المتلقاة عام 2012 |
It is also authorized to submit complaints under the new collective complaints mechanism of the European Social Charter. | UN | وهو مخول أيضا بأن يقدم شكاوى بموجب اﻵلية الجديدة للشكاوى الجماعية التي أنشأها الميثاق اﻹجتماعي اﻷوروبي. |
(vi) Its procedures for handling complaints, appeals and disputes. | UN | `6` إجراءاته فيما يتعلق بمعالجته للشكاوى والاستئنافات والمنازعات؛ |
complaints about child protection in Queensland can be made to the Ombudsman's Office in that State. | UN | وبالنسبة للشكاوى المتعلقة بحماية الأطفال في كوينسلاند، فيمكن أن تُرفع إلى أمين المظالم في تلك الولاية. |
In this context, complaints regarding abusive conditions of work can have some similarities to those of persons in an irregular situation. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون للشكاوى المتعلقة بأوضاع العمل الاعتسافية بعض أوجه الشبه بشكاوى الأشخاص ذوي الوضع غير النظامي. |
The Government is also reluctant to respond to complaints that it views as clearly unsubstantiated, as often occurs with allegations of corruption. | UN | كذلك تأتي استجابة الحكومة بطيئة للشكاوى التي ترى فيها الحكومة أنها غير مبررة كما يحدث في شأن الشكاوى المتعلقة بالفساد. |
Following the imposition of solitary confinement, detained persons must have the opportunity to file a complaint to prison management through an internal or administrative complaints system. | UN | كما يجب أن تتاح للأفراد المحتجزين، بعد فرض الحبس الانفرادي عليهم، فرص تقديم شكاوى لإدارة السجن، من خلال نظام داخلي أو إداري للشكاوى. |
Severed complaints may receive a separate registry number. | UN | ويجوز أن يُعطى للشكاوى المجزأة رقم تسجيل مستقل. |
The convention also provided for a United Nations-based monitoring mechanism and a complaints mechanism. | UN | وتنص الاتفاقية أيضاً على وجود آلية للمراقبة مقرها الأمم المتحدة وآلية للشكاوى. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
The State party should consider establishing a civilian complaint board. | UN | ينبغي للدولة الطرف النظر في إنشاء مجلس مدني للشكاوى. |
For example, data had become readily available only after a complaint procedure had been established in 2005. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تصبح البيانات ميسرة سوى بعد إنشاء إجراءات للشكاوى في عام 2005. |
In order to ensure that claims against the registry do not bankrupt the system, States usually also establish insurance regimes to cover any loss. | UN | وبغية ضمان عدم إفلاس النظام نتيجة للشكاوى المقدمة ضد السجل، عادة ما تنشئ الدول أيضا نظم تأمين يغطي أية خسارة. |
A complaint box has been put up and provision of hearing officer has been appointed for hearing public grievances. | UN | وأنشئ صندوق للشكاوى وعُين مسؤول مكلف بسماع تظلمات الناس. |
The Independent Police complaints Council (IPCC) had issued its final report on complaints arising from the visit by a Chinese dignitary in August 2011. | UN | وأصدر المجلس المستقل للشكاوى المقدمة ضد الشرطة تقريره النهائي عن الشكاوى المقدمة بمناسبة زيارة شخصية صينية مرموقة لهونغ كونغ في آب/أغسطس 2011. |
(v) Adapting grievance mechanisms to the cultural context, building trust in grievance mechanisms, and transitioning from complaints hotlines to effective grievance mechanisms. | UN | تكييف آليات التظلم للسياق الثقافي، وبناء الثقة في آليات التظلم، والانتقال من الخطوط الساخنة للشكاوى إلى آليات تظلم فعالة؛ |