Setting up the Independent Advisory Group on sexual health and HIV | UN | تشكيل الفريق الاستشاري المستقل للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية |
The control of STIs, including HIV, is the other side of sexual health. | UN | وتعتبر مكافحة الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، الركيزة الثانية للصحة الجنسية. |
National Programme for sexual health and Responsible Parenthood, National Act No. 25.673, promulgated by means of Decree No. 1282/2003 | UN | البرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة. القانون الوطني رقم 25673 الصادر بالمرسوم رقم 1282 لسنة 2003. |
Malta is actively working on its first national sexual health policy. | UN | وتعمل مالطة بنشاط في الوقت الحاضر على إعداد أول سياسة وطنية للصحة الجنسية فيها. |
The National Programme for sexual and Reproductive Health also addresses prevention and care in relation to these diseases. | UN | ويتناول البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية أيضا مسألة الوقاية والرعاية الصحية فيما يتعلق بتلك الأمراض. |
30. A comprehensive sexual health Strategy has recently been completed. | UN | 30 - وتم مؤخرا إكمال استراتيجية شاملة للصحة الجنسية. |
The National Strategy for sexual health and HIV | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية |
France required compulsory sexual health information and education in primary schools, high schools and colleges. | UN | وفي فرنسا، طولبت المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات بالتدريس الإلزامي للصحة الجنسية وتوفير المعلومات المتعلقة بها. |
The main survey results were used to develop the sexual health component of the national strategy for sexual and reproductive health. | UN | وقد استُخدمت نتائجها الرئيسية في المحور المتعلق بالصحة الجنسية من الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية. |
19. Initiatives have been taken to support the implementation of the prevention packages, including the prevention package of sexual health. | UN | 19 - اتخذت مبادرات لدعم تنفيذ حزم الوقاية، بما في ذلك حزمة الوقاية للصحة الجنسية. |
As a result of UNFPA support, the comprehensive sexual health programme of the Ministry of Health has initiated a registration system that includes data specific to the migrant population. | UN | ونتيجة للدعم المقدم من صندوق السكان، بدأ البرنامج الشامل للصحة الجنسية التابع لوزارة الصحة تطبيق نظام للتسجيل يتضمن بيانات خاصة بالسكان المهاجرين. |
338. The National Programme on sexual health and Responsible Procreation is a public policy designed to guarantee the fundamental rights of all persons. | UN | 338- والبرنامج الوطني للصحة الجنسية وترشيد الإنجاب هو سياسة عامة الهدف منها ضمان الحقوق الأساسية للجميع. |
The 2002 National Programme for sexual health and Responsible Procreation recognized the right to health and the right of every person to make an informed decision on the use of an appropriate reversible, non-abortive and temporary birth control method in order to facilitate decisions on whether or not to have children and on the spacing and timing of pregnancies. | UN | واعترف البرنامج الوطني للصحة الجنسية وترشيد الإنجاب لعام 2002 بالحق في الصحة وحق كل شخص في اتخاذ قرار واع بشأن استخدام طريقة يمكن الرجوع فيها وغير إجهاضية ومؤقتة لتنظيم النسل من أجل تسهيل القرارات بشأن ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي إنجاب أطفال أو بشأن المباعدة بين فترات الحمل وتوقيت الحمل. |
extending the network of Sexual Assault Referral Centres (SARCs) where victims of sexual assault can have a forensic examination, receive sexual health treatment and access counselling and support; | UN | توسيع شبكة مراكز الإحالة المعنية بالاعتداء الجنسي حيث يمكن عرض ضحايا الاعتداء الجنسي على الطب الشرعي لفحصهم، والحصول على علاج للصحة الجنسية والمشورة والدعم؛ |
Formal sexual health education is an effective way of reaching children who are still in school and give them the necessary awareness and understanding to avoid being subjected to commercial sexual exploitation. | UN | ٥١١- كذلك فإن التعليم النظامي للصحة الجنسية هو طريقة فعالة للوصول إلى اﻷطفال الذين ما زالوا في المدارس وإعطائهم الوعي والفهم الضروريين لتجنب أن يجري اخضاعهم للاستغلال الجنسي التجاري. |
Women need to be able to control their fertility and to give birth safely, so that access to high quality sexual health and reproductive health care throughout their lives is crucial to their well-being. | UN | إذ تحتاج المرأة إلى أن تكون قادرة على التحكم في خصوبتها وأن تنجب على نحو مأمون حتى أن حصولها على رعاية من نوعية جيدة للصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية على مدى العمر مسألة حاسمة لرفاهيتها. |
With regard to sexual and reproductive health, in October 2002, a law on sexual health and responsible parenthood was adopted. | UN | وبالنسبة إلى الصحة الجنسية والإنجابية، تم في تشرين الأول/أكتوبر 2002، اعتماد قانون للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة. |
In March 2003, a national programme for sexual health and responsible parenthood was drawn up. | UN | وفي آذار/مارس 2003 وضع برنامج وطني للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة. |
The National Programme for sexual and Reproductive Health was officially launched in 2000. | UN | وفي عام 2000، بدأ العمل رسميا في البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية. |
Since 2004 the Ministry of Health has also been implementing a National Health Strategy on sexual and Reproductive Health. | UN | وما برحت وزارة الصحة عاكفة منذ عام 2004 على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية. |
UNFPA and WHO work with countries to ensure that sexual and reproductive health is fully integrated and prioritized into national frameworks and plans, and that corresponding resources are made available. | UN | ويعمل الصندوق ومنظمة الصحة العالمية بالتضافر مع البلدان لضمان الإدماج الكامل للصحة الجنسية والإنجابية وإيلائها الأولوية في الأطر والخطط الوطنية، وإتاحة الموارد المقابلة. |