"للصورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • picture
        
    • image
        
    • photo
        
    • photo-shoot
        
    • landscape
        
    • portrait
        
    • portrayal
        
    I looked at the picture and I made a snap judgment. Open Subtitles لقد نظرت للصورة و كونت حكماً سريعاً أنا رجل الصور
    Participants demonstrated an understanding of the global picture of each module and were able to follow the linkages made between the modules. UN وأبدى المشاركون تفهماً للصورة الشاملة لكل وحدة وكانوا قادرين على متابعة الروابط القائمة بين الوحدات.
    Of Drought and Dust Bowls: Getting the Global picture UN الجفاف ورياج التصحر: عرض للصورة العالمية اﻹنكليزية
    While forms of violence take different forms, it is nonetheless true that girls are victims of the image imposed on them by society. UN فإذا كانت أشكال العنف تعبر عن نفسها بطرق مختلفة، فإن الفتيات هن مع ذلك ضحية للصورة التي يريد المجتمع فرضها عليهن.
    Well, hopefully, by looking at the image under different color filters, we can at least get some of the digits. Open Subtitles نعم، على أمل أنّ النظر للصورة باستخدام مرشحات ألوان مختلفة سيمكننا من الحصول على بعض الأرقام على الأقل
    I'm well aware of the photo that you sent a grieving husband, but an image of a woman not inhaling a cigarette doesn't prove anything. Open Subtitles ‫أنا مُدرك جداً للصورة التي أرسلتها ‫لزوج في حالة حداد، ولكن صورة ‫إمرأة ‫لا تدخن سيجارة لا تُثبت أي شيء.
    Yes, your overall growth is flat, but I think you have to look at the macro picture, which I find very promising. Open Subtitles أكبر عيوبي هو أنا أسعى للكمال أجل، إن نسبة النمو الكلي عندكم ثابتة لكن يلزم النظر للصورة الشاملة
    Let's go to the mall and we'll get you a new wallet with the Velcro and the little plastic picture things you like to put your sugar packets in. Open Subtitles لنذهب للسوق ونجلب لك محفظة جديدة تحتوي على لاصق ومكان للصورة التي تحب وضع علب السكر فيها
    I've learned that sometimes you have to step back and see the big picture. Open Subtitles لقد تعلمت أحيانا أنّه يجب أن نعود للوراء وننظر للصورة الكبرى.
    Hey, did you look at the full size of the picture you sent me? Open Subtitles مرحب، هل شاهدت الحجم الكامل للصورة التي قمت بإرسالها لي ؟
    Side-tracked by detail and nonsense. I lost sight of the big picture. Open Subtitles الأغاني الجانبية ، والتفاصيل التي لا تفهم لقد فقدت نظرتي للصورة العامة هنا
    Could you at least pretend to look at the picture? Open Subtitles هلا يمكن ان تتظاهرين بانك تنظرين للصورة ؟
    They respond to the whole picture, even if they don't know why. Open Subtitles يستجيبون للصورة الكاملة حتى و إن لم يعلموا السبب
    When you click on this image, it should automatically zoom in. Open Subtitles عندما تضغط على هذه الصورة من الطبيعى أن تقترب للصورة
    Other considerations include the spatial resolution of the image as well as the frequency with which images can be acquired. UN ومن بين الاعتبارات اﻷخرى درجة التحليل الفضائي للصورة وكذلك مدى التواتر الذي يمكن به الحصول على الصور .
    The text accompanying the image was changed to reflect the theme of 2014. UN وغير النص المصاحب للصورة ليعكس موضوع عام 2014.
    I know, it looks exactly like the photo I took of you last year. Open Subtitles أعلم، إنها تبدو مماثلة للصورة التي التقطها العام الماضي
    I can pull the metadata off the photo without viewing it... Open Subtitles بأمكاني سحب البيانات الوصفية للصورة دون اللجوء الى عرضها
    Right,'cause an elaborate conspiracy is much more likely than you leaving the photo next to an open ink bottle. Open Subtitles أجل, لأن حُدوث مؤامرة مُتقنة هو أكثر رجوحاً من تركك للصورة بجانب زجاجة حبر مفتوحة
    You can't wear that for the photo-shoot. Open Subtitles لا يمكنك ارتداء أن للصورة تبادل لاطلاق النار.
    Figure 1: Conceptual model of the international assessment landscape UN الشكل 1: النموذج النظري للصورة العامة للتقييم الدولي
    And if I run this through the historical portrait database, hopefully we'll get a match. Open Subtitles و قمت بالبحث من خلال قاعدة البيانات للصورة التاريخية. نأمل أننا سنجد تطابق.
    Public awareness and knowledge-building on gender equality, together with the improvement in women's status were heightened through seminars, conferences, discussions, workshops, research projects, publications, and media portrayal. UN والتوعية العامة وبناء المعرفة بالمساواة بين الجنسين، إلى جانب تحسين مركز المرأة، عززتهما الحلقات الدراسية والمؤتمرات والمناقشات وحلقات العمل ومشاريع الأبحاث والمنشورات ونقل وسائط الإعلام للصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus