25. Strengthening domestic revenue mobilization requires better tax and customs administration. | UN | ويتطلب تعزيز حشد الإيرادات المحلية أيضاً إدارة أفضل للضرائب والجمارك. |
Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: United Nations Model tax Convention update | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: استكمال اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب |
This has implications for women's tax liability. | UN | وهذا له تأثيرات على مسؤولية المرأة بالنسبة للضرائب. |
taxes and transfer payments by government have had a substantial redistributive effect on disposable income and the alleviation of poverty. | UN | وكان للضرائب والمدفوعات التحويلية من قبل الحكومة تأثير كبير على إعادة توزيع الدخل المتاح والتخفيف من حدة الفقر. |
You're a tax collector who doesn't collect taxes from your friends. | Open Subtitles | انت جابي للضرائب من الذي لا يجمع الضرائب من أصدقائك. |
State allowances granted to families with children are not subject to taxation. | UN | والبدلات التي تمنحها الدولة لﻷسر التي لديها أطفال لا تخضع للضرائب. |
Donors might be more willing to abandon requests for exemptions in general if these specific transactions were not subject to tax. | UN | وقد يكون المانحون على استعداد أكبر للتخلي عن طلبات الإعفاءات عامة إذا لم تكن هذه المعاملات المحددة خاضعة للضرائب. |
Adoption of local tax reform enabling local authorities to increase their own sources of revenue | UN | اعتماد إصلاح للضرائب المحلية يمكن السلطات المحلية من زيادة موارد الإيرادات الخاصة بها |
tax is also levied on the chargeable income paid by any incorporated company, building society or body of persons. | UN | وتفرض الضرائب أيضا على الدخل الخاضع للضرائب الذي تدفعه أي شركة مسجلة أو جمعية بناء أو مجموعة من الأشخاص. |
It will also entail better tax administration to ensure rising revenues, but at the same time the role of the private sector must be harnessed as well. | UN | وسيستتبع ذلك أيضاً إدارة أفضل للضرائب لضمان ازدياد الإيرادات، لكن في الوقت ذاته، لا بد من تسخير دور القطاع الخاص أيضاً. |
tax is also levied on the chargeable income paid by any incorporated company, building society or body of persons. | UN | وتفرض الضرائب أيضا على الدخل الخاضع للضرائب الذي تدفعه أي شركة مسجلة أو جمعية بناء أو مجموعة من الأشخاص. |
The strategy included four tracks: sustainable consumption and production; greening business and markets; sustainable infrastructure; and green tax and budget reform. | UN | وتضمنت الاستراتيجية أربعة مسارات: الاستهلاك والإنتاج المستدامان؛ وتخضير الأعمال التجارية والأسواق؛ والهياكل الأساسية المستدامة؛ والإصلاح الأخضر للضرائب و الميزانية. |
This increase is attributed to a new act allowing higher tax deductions for charitable contributions. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى صدور قانون جديد يسمح بنسبة تخفيض أكبر للضرائب على التبرعات الخيرية. |
That's worth millions of dollars even after he paid taxes. | Open Subtitles | يساوي ذلك الملايين من الدولارات حتى بعد دفعه للضرائب |
Being in love... it's the only time taxes could seem romantic. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يمكن للضرائب أن تبدو به رومنسية |
" - Auctioning of expellees' property to pay overdue taxes; and | UN | " - وبيع ممتلكات المطرودين في المزاد العلني سدادا للضرائب المستحقة؛ |
Direct taxes and transfers have had a significant redistributive impact in these economies. | UN | وكان للضرائب المباشرة والتحويلات أثرها الكبير في إعادة التوزيع في هذه الاقتصادات. |
Previous experience: in the Governmental Ethics Tribunal and the and the Directorate-General of Domestic taxation. | UN | الخبرة السابقة: في محكمة الأخلاقيات الحكومية والمديرية العامة للضرائب المحلية. |
Ms. Bethel has represented the Bahamas at the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Global Forum on taxation since 2002. | UN | وتمثل السيدة بيثيل منذ عام 2002 جزر البهاما لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنتدى العالمي للضرائب. |
Deputy Director General of International taxation, State Administration of taxation | UN | نائب المدير العام للضرائب الدولية، الإدارة الوطنية للضرائب |
Gross salaries are established for purposes of separation payments and as the basis for calculating tax reimbursements whenever United Nations salaries are taxed. | UN | وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. |
Deputy Director-General for International fiscal Affairs, Directorate-General for taxation, Ministry of Economy and Finance, Spain | UN | نائب مدير عام الشؤون الضريبية الدولية بالمديرية العامة للضرائب التابعة لوزارة الاقتصاد والمالية في إسبانيا |
Under articles 7 and 14, income from services is taxable only if a non-resident has a substantial presence in the source country. | UN | فبموجب المادتين 7 و 14، لا يخضع للضرائب الدخل المتأتي من الخدمات إلا إذا كان لشخص غير مقيم تواجد كبير في بلد المصدر. |
(v) The reform of the Burundi Revenue Authority, allowing an important increase in revenue collection; | UN | ' 5` إصلاح مكتب بوروندي للضرائب بما يتيح زيادة كبيرة في تحصيل الضرائب؛ |
She's close to losing her fortune now that we're being taxed by the IRS. | Open Subtitles | إنّها على وشك خسارة ثروتها جرّاء دفعنا للضرائب حالياً |
I mean, as a taxpayer, do they look professionally done? | Open Subtitles | أعني كدافعة للضرائب ؟ هل يبدوان مصنوعين بحرفية ؟ |
97. Fighting in Somalia typically centres on the control of property or income-generating infrastructure, such as harbours, airports, markets, bridges or road junctions that can be taxed. | UN | 97 - عادة ما يكون محور القتال السعي إلى السيطرة على الممتلكات أو مرافق البنية التحتية المدرة للإيرادات، مثل الموانئ، والمطارات، والأسواق، والجسور، وتقاطعات الطرق التي يمكن إخضاعها للضرائب. |