"للضمانات الشاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive safeguards
        
    • under full-scope safeguards
        
    • full-scope safeguards of
        
    • under comprehensive
        
    His Government believed that a comprehensive safeguards agreement and additional protocol were key to the current IAEA verification standard. UN وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية.
    His Government believed that a comprehensive safeguards agreement and additional protocol were key to the current IAEA verification standard. UN وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية.
    Article III: New Zealand has a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol in force with IAEA. UN المادة الثالثة: تقوم نيوزيلندا بتنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي أبرمتهما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mindful of the immediate need for placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة العاجلة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Its comprehensive safeguards agreements and additional protocols were essential in that regard. UN واتفاقات الوكالة للضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية ضرورية في هذا الصدد.
    I reiterate Norway's firm support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the additional protocols. UN وأكرر الإعراب عن تأييد النرويج القاطع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية.
    We also call on all States in the region that have not yet done so, to conclude a comprehensive safeguards agreement and to sign and ratify the Additional Protocol. UN وندعو جميع دول المنطقة أيضا التي لم تبرم بعد اتفاقا للضمانات الشاملة ولم توقع وتصدق على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك.
    There are at present 136 comprehensive safeguards agreements in force. UN وهناك حاليا 136 اتفاق للضمانات الشاملة ساري المفعول.
    Now that the country had become a party to the NPT, the Cuban authorities had undertaken to enter into negotiations with IAEA on a comprehensive safeguards agreement, as stipulated in article III of the Treaty. UN وتعهدت السلطات الكوبية، منذ أن أصبحت كوبا طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات مع الوكالة بشأن اتفاق للضمانات الشاملة على النحو المنصوص عليه في المادة الثالثة من المعاهدة.
    This had some parallel with the NPT and its comprehensive safeguards agreements. UN ولهذا الأمر شيء من التماثل مع معاهدة عدم الانتشار واتفاقاتها للضمانات الشاملة.
    21. Switzerland has in place a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol to its agreement with IAEA. UN 21 - وتطبق سويسرا اتفاقا للضمانات الشاملة وبروتوكولا إضافيا لاتفاقها المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moreover, State-level approaches are now being developed for all States with a comprehensive safeguards agreement in force. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً وضع نُهج لمستوى الدولة ككل لجميع الدول التي يسري فيها اتفاق للضمانات الشاملة.
    The Syrian Arab Republic stated that it was committed to its comprehensive safeguards agreement and to the implementation of a work plan with the Agency. UN وذكرت الجمهورية العربية السورية أنها ملتزمة باتفاقها للضمانات الشاملة وبتنفيذ خطة عمل مع الوكالة.
    The Syrian Arab Republic stated that it was committed to its comprehensive safeguards agreement and that it was awaiting the implementation of a work plan with the Agency. UN وذكرت الجمهورية العربية السورية أنها ملتزمة باتفاقها للضمانات الشاملة وأنها تنتظر تنفيذ خطة عمل مع الوكالة.
    Verification should be based on the implementation of a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol. UN ورأى أن التحقق لا بد أن يكون مستندا إلى تنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي.
    South Africa became a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1991 and concluded a comprehensive safeguards agreement with the IAEA shortly thereafter. UN لقد أصبحت جنوب افريقيا دولة عضوا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩١، وأبرمت اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعد ذلك بوقت قصير.
    At IAEA and the General Assembly, Canada continues to urge States that have yet to bring into force a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol to do so as soon as possible. UN وتواصل كندا، على نطاق الوكالة والجمعية العامة، حث الدول التي لم تبدأ بعد في تنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Mindful of the immediate need for placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة العاجلة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Mindful of the immediate need for placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة العاجلة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق اﻷوسط للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Israel's nuclear facilities should be placed under comprehensive IAEA safeguards. UN وينبغي إخضاع منشآت إسرائيل النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus