"للطرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • expulsion
        
    • expelled
        
    • package
        
    • eviction
        
    • evicted
        
    • dismissal
        
    • deportation
        
    • kicked out
        
    • evictions
        
    • removal
        
    • deported
        
    • get fired
        
    • be fired
        
    • being fired
        
    Denying or stripping them of citizenship can be an effective method of compounding their vulnerability, and can even lead to mass expulsion. UN ويمكن أن يشكل حرمانها من الجنسية أو تجريدها منها أسلوباً فعّالاً لزيادة حالة ضعفها، بل إنه قد يعرضها للطرد الجماعي.
    Stripping them of citizenship can be an effective method of compounding their vulnerability, and even lead to mass expulsion. UN ويمكن أن يشكل تجريدها من الجنسية أسلوباً فعّالاً لزيادة حالة ضعفها، بل إنه قد يعرِّضها للطرد الجماعي.
    They are often subjected to violent attack, arbitrary expulsion or deportation. UN وكثيراً ما تتعرض لهجوم عنيف أو للطرد أو الترحيل التعسفيين.
    We're either gonna have crazy kitchen sex or I'm getting expelled. Open Subtitles نحن إما سنمارس جنس مجنون في المطبخ أو سأتعرض للطرد.
    However, rather than a fine, illegal aliens may also incur the penalty of expulsion. UN لكن الأجانب ذوي الوضع غير القانوني قد يتعرضون على سبيل العقوبة للطرد عوضا عن الغرامة.
    The requirements for the lawful expulsion of aliens have evolved over the centuries. UN وقد تطورت الشروط اللازمة للطرد القانوني للأجانب على مرّ القرون.
    1. An alien facing expulsion enjoys the following procedural rights: UN 1 - يتمتع الأجنبي المعرض للطرد بالحقوق الإجرائية التالية:
    This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. UN وقد يتطلب أيضا النظر في الآثار القانونية المحتملة للطرد غير القانوني من حيث سبل الانتصاف.
    The Commission therefore considered specific measures taken with respect to the property of enemy aliens who were subject to expulsion as well as the cumulative effect of such measures. UN لذا، عكفت اللجنة على النظر في التدابير المحددة التي اتخذت في حق ممتلكات الأجانب الأعداء الذين يتعرضون للطرد وكذلك فيما تخلفه تلك التدابير من آثار تراكمية.
    Commissioner Agnoli had considered that the arbitrary nature of the expulsion would have justified by itself a demand for indemnity: UN واعتبر المفوض أنيولي أن الطابع التعسفي للطرد يبرر في حد ذاته طلب التعويض:
    Violation of the conditions for entry into the territory of the State may constitute a separate ground for expulsion. UN ويمكن أن يشكل الإخلال بشروط الدخول إلى إقليم الدولة مسوغا مستقلا للطرد.
    139. It is apparent from both their former and their recent practice that many States clearly consider imprisonment a ground for expulsion. UN 139 - والملاحظ أن كلا من الممارسة القديمة والحديثة للعديد من الدول يعتبر الحكم بتوقيع عقوبة سالبة للحرية مسوغا للطرد.
    Public health appears in both old and recent texts as a specific ground for expulsion. UN إن الصحة العامة ترد في النصوص القديمة والحديثة على السواء كمسوغ محدد للطرد.
    169. Apart from the four cases discussed above, national legislations establish various other grounds for expulsion, sometimes unexpected ones. UN 169 - وبخلاف الحالات الأربع المذكورة أعلاه، تكرس التشريعات الوطنية مسوغات شتى للطرد تكون أحيانا غير مألوفة.
    The idea that a patient may not constitute per se a ground for expulsion is corroborated by the domestic laws of some countries. UN ويؤيد القانون الداخلي لبعض البلدان فكرة أن المرض لا يمكن أن يشكل في حد ذاته سببا للطرد.
    The United Kingdom is clear that no civilian population was expelled from the Falkland Islands in 1833. UN والمملكة المتحدة واضحة في موقفها الذي أعلنته بأن سكان جزر فوكلاند لم يتعرضوا للطرد في عام 1833.
    They may be expelled only if there exists one of the reasons for obligatory expulsion. UN ولا يجوز طردهم إلا إذا وُجد سبب من الأسباب الموجبة للطرد الإلزامي.
    A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature. UN تغمر عينة من المادة الصلبة تمثل المحتويات الكاملة للطرد لمدة ٧ أيام في الماء عند درجة حرارة الغرفة.
    States shall take steps to ensure that persons are not subjected to forced eviction by either State or non-State actors. UN وتتخذ الدول إجراءات لضمان عدم تعريض الأشخاص للطرد القسري من قبل الدولة أو من جهات غير تابعة للدولة.
    Poor farmers are evicted from their land. UN ولقد تعرض المزارعون الفقراء للطرد من أراضيهم.
    Reporters risk dismissal, physical attack, and even death for covering controversial issues. UN ويتعرض المراسلون للطرد والهجمات الجسدية بل وحتى للموت عند تغطية قضايا خلافية.
    The detective told me that he's having trouble in school, that he was on the verge of being kicked out. Open Subtitles المحقق أخبرنى بذلك لديه مشاكل فى المدرسة ، كان على وشك التعرض للطرد وبعد ذلك قبل ثلاثة أيام،
    They are usually more likely to be subject to evictions than other population groups. UN فهم عادة ما يُحتمل أن يتعرضوا للطرد أكثر من مجموعات السكان الأخرى.
    Asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. UN ويظل طالبو اللجوء واللاجئون، في إطار حركات الهجرة ككل، عرضة للطرد باعتبارهم مهاجرين غير نظاميين.
    The most important observation made in the study concerns, however, the provision of an efficient remedy, because in accelerated procedures the appellant may, in many cases, be deported from the country during the period for appeal. UN غير أن أهم ملاحظة وردت في الدراسة تتعلق بتوفير سبيل انتصاف فعال، نظراً إلى أن صاحب الطعن يظل في إطار الإجراءات المعجلة معرضاً في حالات كثيرة للطرد من البلد خلال مهلة الطعن.
    Then she accused me of trying to get fired. Open Subtitles ثمّ تقوم باتهامي أنّني أحاول تعريض نفسي للطرد
    As new associates, you can be fired at any time, and many of you will be. Open Subtitles كـ موظف جديد انت معرض للطرد في أي وقت وكثيرون منكم سوف يطردون
    Probation is one step away from being fired. Open Subtitles المراقبة تبعد خطوة واحدة عن التعرض للطرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus