"للعبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • game
        
    • toy
        
    • play
        
    • games
        
    • playing
        
    • game-changer
        
    We should not be too obsessed with the numbers game. UN فينبغي للعبة العـدد ألا تصــــل بنا إلى حد الهوس.
    Broadly speaking, a clear political commitment to strong rules of the game may result in higher prices. UN وبوجه عام، فإن الالتزام السياسي الواضح للتقيد بقواعد صارمة للعبة قد يفضي إلى رفع الأسعار.
    He's putting on his game face. He's ready to roll. Open Subtitles ,إنه يُجهز نفسه للعبة الوجوه . إنه جاهز لذلك
    Hey, I'm clocking out. I'm back in the game, baby. Open Subtitles انتم، لقد انتهى وقتي لقد عدت للعبة يا صاح
    I'm not goin'to the game with you in that jacket, Bob. Open Subtitles لن أذهب للعبة معك وأنت ترتدي هذه السترة ، يا بوب
    Time for a little big game hunting, cougar style. Open Subtitles إنه وقت للعبة الصيد الكبيرة, على طراز اللبوة
    Let's take him to a jets game this weekend. Open Subtitles دعينا نأخذه للعبة الطائرات في عطلة هذا الأسبوع
    Well, maybe I like to let the game come to me. Open Subtitles حسناً, ربما أنا أفضل أن أسمح للعبة أن تأتي إليّ.
    We close to entrance one hour before the game. Open Subtitles نحن نغلق الإنضمام للعبة قبل ساعة من موعدها
    Here you go. I've got everything we'll need for the big game. Open Subtitles ها أنتم ذا، لقد أحضرت كل : ما نحتاجه للعبة الكبيرة
    And playing this game taught them to be methodical and dangerously strategic. Open Subtitles و التخطيط للعبة علمهم ان يكونوا منهجيين و استراتيجيين بشكل خطير
    Maybe she'll come back in time for the game. Open Subtitles ربما سوف سوف تعود في الوقت المناسب للعبة
    What about tickets to a baseball game or the theater? Open Subtitles ماذا لو تأخذ تذاكر للعبة البيسبول أو مشاهدة مسرحيه؟
    My delegation is equally delighted by the opportunity to co-host that global celebration of the game of soccer. UN ومما يسر وفدي أيضا أن تتاح الفرصة لنتقاسم استضافة هذا المهرجان العالمي للعبة كرة القدم.
    There is a need to reach agreement on specific, modern and, most important, effective rules of the game. UN وينبغي التوصل إلى اتفاق بشأن قواعد محددة وحديثة، والأهم من ذلك، فعالة للعبة.
    If we stand by, we will have accepted the fact that indifference and illegality are the new rules of the international game. UN وإذا لم نكترث، سنكون قد قبلنا بحقيقة أن اللامبالاة وعدم القانونية سيكونان القاعدتين الجديدتين للعبة الدولية.
    In the increasingly globalized world, there is a growing awareness of the need for values-based global rules of the game. UN يزداد الوعي في عالم معولم بضرورة وجود قواعد عالمية تقوم على القيم كأصول للعبة.
    To avoid a zero-sum game, it was vital to increase the number of DDEs and their engagements. UN وتجنباً للعبة المحصِّلة الصفرية، لا غنى عن زيادة عدد الاقتصادات النامية الدينامية ومشاركاتها.
    $500, isn't that a lot to spend on a toy? Open Subtitles صرفت 500 دولار اليس هذا مبلغاً كبيراً للعبة ؟
    Andastheclockticksdown, we've got time for one last play. Open Subtitles وكما يقارب الوقت على الإنتهاء نملك وقت للعبة أخيرة.
    I'm afraid I don't have time for guessing games Open Subtitles أخشى بأني لا أملك الوقت الكافي للعبة التوقعات.
    Well, right now, it could be a game-changer for the highest bidder. Open Subtitles في الوقت الراهن ، ستكون مغيرة للعبة للذي يدفع أعلى سعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus