God did not create humans for aggression, bloodshed, rancour, selfishness and destruction. | UN | ولم يخلق الله بني البشر للعدوان وسفك الدماء والضغينة والأنانية والخراب. |
As a result of continuing aggression by Armenia against Azerbaijan, 20 per cent of the territory of our country is currently occupied. | UN | ونتيجة للعدوان المستمر من جانب أرمينيا على أذربيجان، ما زالت ٢٠ في المائة من أراضي بلادنا تخضع للاحتلال حتى اﻵن. |
Asmara condemns the use of force after committing aggression so blatantly. | UN | فأسمرة تدين استخدام القوة بعد ارتكابها للعدوان بهذا الشكل الصارخ. |
If aggression is not allowed to stand, Eritrea would need to take the necessary measures to vacate territory previously administered by Ethiopia. | UN | فإذا لم يُرد للعدوان أن يستمر، فإن على إريتريا أن تتخذ التدابير اللازمة ﻹخلاء اﻷراضي التي كانت تديرها إثيوبيا سابقا. |
Let us not forget that it took us 20 years to produce a fairly useless definition of aggression. | UN | وعلينا ألا ننسى أننا أنفقنا عشرين عاما في التوصل إلى تعريف بكاد يكون عديم الفائدة للعدوان. |
Fifteen years ago, the Dayton Peace Agreement ended the aggression in and brought peace to Bosnia and Herzegovina. | UN | قبل خمسة عشر عاماً، وضع اتفاق دايتون نهاية للعدوان على البوسنة والهرسك وجلب لها السلام. |
The present situation in the Caucasus is the result of the Georgian aggression. | UN | والحالة الراهنة في القوقاز هي نتيجة للعدوان الجورجي. |
Portugal is further concerned about the linking of the draft article to particular definitions of aggression. | UN | ويساور البرتغال القلق أيضا بشأن ربط مشروع المادة بتعريفات معينة للعدوان. |
The Non-Aligned Movement reiterates its strong condemnation of the massive military aggression being carried out by Israel against the Palestinian civilian population in the besieged Gaza Strip. | UN | وتكرر الحركة إدانتها الشديدة للعدوان العسكري الشامل الذي تشنه إسرائيل ضد السكان الفلسطينيين في قطاع غزة المحاصر. |
The Non-Aligned Movement reiterates its strong condemnation of the massive military aggression being carried out by Israel against the Palestinian civilian population in the besieged Gaza Strip. | UN | وتكرر الحركة إدانتها الشديدة للعدوان العسكري الشامل الذي تشنه إسرائيل على المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة المحاصر. |
i. Expresses its strongest condemnation of the barbaric Israeli military aggression against Palestinians, both by air and ground forces, which has caused thousands of civilian casualties and caused large-scale damage to property. | UN | ' 1` يعرب عن أشد الإدانة للعدوان العسكري الإسرائيلي الوحشي ضد الفلسطينيين، باستخدام القوات الجوية والبرية، وهو ما أسفر عن وقوع آلاف الضحايا المدنيين وسبّب خسائر فادحة في الممتلكات. |
Chapter 6: Intensive armed provocations and preparation for military aggression | UN | الفصل 6: الاستفزازات المسلحة المكثفة والإعداد للعدوان العسكري |
On numerous occasions they were prevented from conducting their professional duties and in some cases were victims of direct aggression. | UN | وفي مناسبات عديدة فقد منُع هؤلاء من القيام بواجباتهم المهنية، وفي بعض الحالات تعرضوا للعدوان المباشر. |
It was important to indicate the total impact of Israeli aggression in order to provide a full picture. | UN | ومن المهم بيان الأثر الكلي للعدوان الإسرائيلي بغية إعطاء صورة كاملة. |
NAM reiterates its strong condemnation of the massive military aggression being carried out by Israel against the Palestinian civilian population in the besieged Gaza Strip. | UN | وتكرر الحركة إدانتها الشديدة للعدوان العسكري الشامل الذي تشنه إسرائيل على المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة المحاصر. |
Communicating with the Israeli enemy and providing it with information that allowed it to commit aggression against Lebanon. | UN | زيتون الاتصال بالعدو الإسرائيلي وتزويده بمعلومات وفرت له وسائل للعدوان على لبنان سويد |
Poland was the first country to actively oppose Nazi aggression; our soldiers bravely struggled on all fronts of the war. | UN | وكانت بولندا أول بلد يتصدى للعدوان النازي بصورة فعلية؛ حيث قاتل جنودنا ببسالة على جميع جبهات الحرب. |
anniversary of the American military aggression on the | UN | للعدوان العسكري اﻷمريكي على مصنع الشفاء لﻷدوية |
First, the Foreign Minister of Iraq accused Kuwait of providing logistical support to United States and United Kingdom aircraft committing aggression against Iraq. | UN | أولا، اتهم وزير خارجية العراق الكويت بتقديم الدعم اللوجستي للطائرات الأمريكية والبريطانية للعدوان على العراق. |
We have been accused of making Eritrea a victim of aggression. | UN | لقد اتهمنا بأن جعلنا إريتريا ضحية للعدوان. |
I want to apologize for the nearly 100 schools and 18 medical facilities destroyed by the Israeli attack. | UN | وأريد أن أعتذر لما لحق نحو مائة من المدارس و 18 من المنشآت الطبية من دمار نتيجة للعدوان الإسرائيلي. |
Israel was the blatant example of repeated attacks on the human rights of Palestinians in the occupied territories. | UN | وإسرائيل هي النموذج الصارخ للعدوان المتكرر على حقوق الإنسان الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |