"للعلماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientists
        
    • scholars
        
    • Ulema
        
    • science
        
    • scientist
        
    Union of Legal Entities " Eurasian Economic Club of scientists " Association UN اتحاد الكيانات القانونية ' النادي الاقتصادي للعلماء في المنطقة الأوروبية الآسيوية`
    Union of Legal Entities " Eurasian Economic Club of scientists " Association UN اتحاد الكيانات القانونية ' النادي الاقتصادي للعلماء في المنطقة الأوروبية الآسيوية`
    We are pleased to note the active role of Norwegian scientists in the planning and launch of GSETT-3. UN ويسرنا أن نذكر الدور النشيط للعلماء النرويجيين في تخطيط واستهلال الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين.
    This question is seen as problematic in some quarters as it implies that scientists may not need to gain individual consent. UN وهذه المسألة تعتبر مشكلة في بعض اﻷوساط ﻷنها تعني ضمناً أنه ليس من الضروري للعلماء الحصول على موافقة فردية.
    The Library also extends its international research facilities to outside scholars. UN كما تتيح المكتبة مرافقها البحثية الدولية للعلماء من خارج المنظمة.
    At the same time, stronger incentives need to be provided for scientists to engage in policy deliberation processes. UN وفي نفس الوقت لا بد من توفير حوافز أقوى للعلماء للمشاركة في عملية التداول بشأن السياسات.
    Now, these buoys allow scientists to monitor ocean patterns in real time. Open Subtitles الآن، هذه العوامات تسمح للعلماء لمراقبة أنماط المحيط في الوقت الحقيقي.
    To do this, the Sugar Association paid scientists, hired a PR company and released a report with a press release that read: Open Subtitles ولعمل ذلك, اتحاد السكر دفع للعلماء المال ووظفوا شركة تتخصص بالعلاقات العامة و أصدروا تقرير مع إصدار صحفي أيضا يقول:
    A combination of both would be beneficial for coastal States as well as scientists. UN ومن شأن الجمع بين النوعين أن يكون مفيدا للدول الساحلية وكذلك للعلماء.
    With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا.
    The development and implementation of the impact indicators to measure the three strategic objectives of the Strategy was the key focus of the scientists at this meeting. UN وكان وضع وتنفيذ مؤشرات الأثر لقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة محور الاهتمام الرئيسي للعلماء خلال هذا الاجتماع.
    It also conveyed to the Japanese scientists assessing the radiation consequences its availability to support their efforts. UN كما أعربت للعلماء اليابانيين المنكبّين على تقييم آثار الإشعاعات عن استعدادها لدعم جهودهم.
    On the margins of the RECCA V, we support the organization of a business forum and a forum of scientists and researchers UN ونؤيد تنظيم منتدى للأعمال وآخر للعلماء والباحثين على هامش المؤتمر
    scientists should enable all people and the land to produce more food. UN وينبغي للعلماء أن يمكنوا جميع الناس والأراضي من إنتاج المزيد من الأغذية.
    That also provided us with the highest rate of scientists per square mile in the world. UN وذلك حقق لنا أيضا أعلى معدل للعلماء في الميل المربع في العالم.
    The courses enable the scientists and engineers to update their professional expertise in modern scientific environment. UN وتتيح هذه الدورات للعلماء والمهندسين من تحديث خبرتهم المهنية في بيئة علمية حديثة.
    Support for local scientists, facilities and data acquisition was provided by the host nation. UN ووفرت البلدان المضيفة للعلماء المحليين دعما وتسهيلات للحصول على البيانات.
    Support for local scientists, facilities and data acquisition was provided by the host nation. UN وقدم البلد المضيف الدعم للعلماء المحليين، ووفّر كذلك المرافق وسبل الحصول على البيانات.
    Participation in the International Space Weather Initiative is open to scientists from all countries as either instrument hosts or instrument providers. UN والمشاركة في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء مفتوحة للعلماء من جميع البلدان سواء لاستضافة الأجهزة أو لتقديمها.
    The Library also extends its international research facilities to outside scholars. UN كما تتيح المكتبة مرافقها البحثية الدولية للعلماء من خارج المنظمة.
    Aims of the organization: The International Association of Applied Psychology (IAAP) is the oldest worldwide association of scholars and practitioners of the discipline of psychology. UN أهداف المنظمة: الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي هي أقدم رابطة للعلماء والممارسين في مجال علم النفس في العالم أجمع.
    Member of the Higher Ulema Council of Morocco UN عضو في المجلس الأعلى للعلماء في المغرب.
    Those developments in planetary science have ramifications far beyond the comparatively few scientists who get to work on them. UN وقد أحدثت تلك التطورات في علم الكواكب آثارا بعيدة المدى رغم العدد القليل نسبيا للعلماء الذين عملوا على تحقيقها.
    At the end of the war, the allies protected from prosecution the - very Nazi scientist that had tortured thousands of people to death. Open Subtitles في نهاية الحرب، الحلفاء وفروا الحماية للعلماء النازيين الذين عذبوا آلاف الناس حتى الموت من الملاحقة القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus