In certain situations, some children have been used as guides and informers for Government military operations, usually under coercion. | UN | وفي حالات معينة، يستخدم بعض هؤلاء الأطفال كمرشدين ومخبرين للعمليات العسكرية الحكومية، ويجري ذلك عادة تحت الإكراه. |
:: Assessments of threats to military operations for 10 peacekeeping missions | UN | :: تقييم التهديدات للعمليات العسكرية في 10 بعثات حفظ سلام |
Assessment of threats to military operations for 4 peacekeeping missions | UN | تقييم التهديدات للعمليات العسكرية لـ 4 بعثات لحفظ السلام |
Updated assessments of threats to military operations in 15 peacekeeping operations | UN | تحديث تقييمات التهديدات للعمليات العسكرية في 15 عملية لحفظ السلام |
As a result of the investigations, several changes had been made in Military Operational guidelines. | UN | وتمّ نتيجة التحقيقات، إجراء تغييرات عدة في المبادئ التوجيهية للعمليات العسكرية. |
They're there to maintain relay signals for military operations. | Open Subtitles | هم هناك للحفاظ على إشارات تتابع للعمليات العسكرية. |
Revision of the 2001 publication on the planning process for military operations | UN | تنقيح إصدار عام 2001 من التخطيط للعمليات العسكرية |
In addition, the Government has implemented compensation programmes for civilian victims of United States military operations. | UN | زد على ذلك أن الحكومة تنفِّذ برامج لتعويض المدنيين الذي يقعون ضحايا للعمليات العسكرية للولايات المتحدة. |
It also went on to violate paragraph 13 of the Armistice Agreement banning the introduction of equipment for military operations from outside of Korea. | UN | ومضت أيضا إلى حد أبعد لتنتهك الفقرة 13 من اتفاق الهدنة التي تحظر إدخال معدات مخصصة للعمليات العسكرية من خارج كوريا. |
It will also hamper the Mission's ability to provide support to FARDC military operations in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | كما سيعيق هذا قدرة البعثة على تقديم الدعم للعمليات العسكرية التي تقوم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد. |
The main focus of the military operations of the Mission has been to maintain stability in the buffer zone. | UN | وكان محور التركيز الرئيسي للعمليات العسكرية للبعثة هو الحفاظ على الاستقرار في المنطقة العازلة. |
This positioning was necessary to secure the area for military operations against Hamas and to protect the IDF troops in those operations. | UN | وكان ذلك التمركز ضروريا لتأمين المنطقة للعمليات العسكرية ضد حماس ولحماية قوات جيش الدفاع في تلك العمليات. |
As discussed in paragraph 25 above, the land territory of Jordan was not the subject of military operations or the threat of military action. | UN | وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 25 أعلاه، لم تكن أرض الأردن معرضة للعمليات العسكرية أو مهددة بها. |
The geographic scope of military operations corresponds to the zone of combat as circumscribed by the actions of either side. | UN | والنطاق الجغرافي للعمليات العسكرية يشمل منطقة القتال كما تحددها الإجراءات المتخذة من قبل أي من الجانبين. |
It was further asserted that five of the tankers were lost or destroyed during the relevant period as a result of military operations. | UN | كما أكد أن خمس عربات لنقل المياه فُقدت أو دُمرت أثناء الفترة المعنية نتيجة للعمليات العسكرية. |
The higher output was attributable to increased air support for special military operations to survey the border and combat crime and kidnapping | UN | عُزي الارتفاع في الناتج إلى زيادة الدعم الجوي للعمليات العسكرية الخاصة لمراقبة الحدود ومكافحة الجريمة وحوادث الاختطاف |
Palestinian civilians are the main victims of Israeli military operations in their towns and villages. | UN | فالمدنيون الفلسطينيون هم الضحايا الرئيسيون للعمليات العسكرية الإسرائيلية في بلداتهم وقراهم. |
:: Upgradation of the hotline between the Directors-General of military operations | UN | :: ترفيع الخط الساخن بين المديريْن العامين للعمليات العسكرية |
We reiterate our condemnation of the military operations that have caused the deaths of innocent civilians, as well as all acts of terrorism and violence. | UN | ونكرر إدانتنا للعمليات العسكرية التي تسببت في قتل المدنيين الأبرياء، وكذلك جميع أعمال الإرهاب والعنف. |
Potential areas for cross-border military operations | UN | المجالات المحتملة للعمليات العسكرية عبر الحدود |
The Group would comprise the Military Information Analysis Service, the military operations Service, the Military Planning Service and the Military Operational Advisory Service. | UN | وسيتألف الفريق من دائرة تحليل المعلومات العسكرية، ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية. |
Accordingly, we call for an immediate halt to the military operation currently under way in the Gaza Strip. | UN | وبناء على ذلك، فإننا ندعو إلى وقف فوري للعمليات العسكرية الجارية حاليا في قطاع غزة. |
According to the plaintiffs, Italy would be responsible because, inter alia, as a member of NATO it participated in the planning of the military actions conducted against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ووفقا لما يدفع به المدّعون، فإن إيطاليا تتحمل المسؤولية لأنها، في جملة أمور، شاركت بوصفها عضوا في الناتو، في التخطيط للعمليات العسكرية التي تم القيام بها ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The rebel group was urged to end hostilities immediately and to enter into talks with the Transitional Government without further delay. | UN | وجرى حث الجماعة المتمردة على وضع حد للعمليات العسكرية على الفور والدخول في محادثات مع الحكومة الانتقالية دون المزيد من التأخير. |