"للعمل الهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • important work
        
    • significant work
        
    The Group of Governmental Experts was to be commended for the important work done on cluster munitions. UN وأشار إلى أن فريق الخبراء الحكوميين يستحق الإشادة به للعمل الهام المنجز بشأن الذخائر العنقودية.
    She looked forward to adoption of the draft decision by consensus as a message of strong support for the important work of the Council. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء كدليل على الدعم القوي للعمل الهام الذي يقوم به المجلس.
    Appreciation was expressed for the important work done by civil society and non-governmental organizations in contributing to the common endeavour. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للعمل الهام الذي اضطلع به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إسهاما في هذا المجهود المشترك.
    In this context, we recognize the important work being developed within the United Nations framework. UN وفي هذا السياق، نعرب عن تقديرنا للعمل الهام الذي أُنجز في إطار الأمم المتحدة.
    Maldives will bring a unique dimension and perspective to the important work of the Human Rights Council. UN ستمنح ملديف بعدا ومنظورا فريدين للعمل الهام الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان.
    We thank the Secretary-General for his leadership and also express our support for the important work of his Special Envoy, Jean-Maurice Ripert. UN ونشكر الأمين العام على قيادته، كما نعرب عن دعمنا للعمل الهام الذي يقوم به مبعوثه الخاص، جون موريس ريبير.
    The European Union expresses its appreciation for the important work accomplished by the judges and officers of the Tribunal. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن تقديره للعمل الهام الذي يقوم به قضاة وموظفو المحكمة.
    Benin reiterates here its deep appreciation for the important work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, the major beneficiaries of which are African countries emerging from a conflict or a deep crisis. UN وتعرب بنن هنا مجددا عن بالغ تقديرها للعمل الهام الذي تقوم به لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، اللذان تستفيد منهما أساسا بلدان أفريقية خارجة من الصراع أو من أزمة حادة.
    Let me further emphasize that the important work of the defence teams is greatly appreciated as a cornerstone in our judicial proceedings. UN وأود كذلك أن أؤكد التقدير الكبير للعمل الهام الذي تؤديه هيئات الدفاع بصفته ركنا أساسيا في إجراءاتنا القضائية.
    In another area, we would like to acknowledge the important work of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي مجال آخر، نود أن نعرب عن تقديرنا للعمل الهام الذي تقوم به بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Delegations drew attention to the " human face " of the important work UNFPA was carrying out in countries around the globe. UN وووجهت الوفود الانتباه إلى ' ' المسحة الإنسانية`` للعمل الهام الذي يقوم به الصندوق في جميع بلدان العالم.
    I assure him of my delegation's full support for the important work to be accomplished at this session. UN وأؤكد له على كامل تأييد وفدي للعمل الهام المقرر إنجازه في هذه الدورة.
    The Government of Georgia reaffirms its strong support for the important work carried out around the world by this great institution and to all who serve it. UN وتؤكد حكومة جورجيا من جديد على تأييدها القوي للعمل الهام الذي تقوم به هذه الهيئة العظيمة، وكل من يخدم فيها، في جميع أنحاء العالم.
    23. Lastly, he reiterated his appreciation of the important work of the Committee and expressed his support for its mandate. UN 23 - وفي الختام، كرر الإعراب عن تقديره للعمل الهام الذي تضطلع به اللجنة، وعبر عن تأييده لولايتها.
    Lastly, he reaffirmed Japan's continued commitment and support for the important work of the Scientific Committee. UN واختتم بيانه بأن أكد من جديد التزام اليابان المستمر ودعمها للعمل الهام للجنة العلمية.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN يُكرِّر أعضاء المجلس الإعراب عن دعمهم الستمر للعمل الهام الذي يؤديه المُنسِّق رفيع المستوى.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN ويكرر أعضاء المجلس الإعراب عن دعمهم المتواصل للعمل الهام الذي يضطلع به المنسق الرفيع المستوى.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN ويكرر أعضاء المجلس الإعراب عن دعمهم المتواصل للعمل الهام الذي يضطلع به المنسق الرفيع المستوى.
    Members of the Council reiterate their continuing support for the important work of the High-level Coordinator. UN ويكرر أعضاء المجلس تأكيد استمرار دعمهم للعمل الهام الذي يضطلع به المنسق الرفيع المستوى.
    My presence here today reflects my deep appreciation for the important work in which the Commission is engaged. UN ويعكس وجودي هنا اليوم تقديري العميق للعمل الهام الذي تضطلع به اللجنة.
    We also fully support the significant work being done by the missions of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in the region to promote the rule of law, including by strengthening national judicial systems and supporting police reform. UN كما نعرب عن تأييدنا الكامل للعمل الهام الذي تعكف على أدائه بعثات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المنطقة من أجل تعزيز سيادة القانون، بطرق منها تعزيز النظم القضائية الوطنية ودعم إصلاح الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus