Quarterly consultations with the Federal Government to support the task force to address sexual violence in discharging its mandate | UN | :: إجراء مشاورات فصلية مع الحكومة الاتحادية لدعم فرقة العمل المعنية بالتصدي للعنف الجنسي في تنفيذ ولايتها |
Actions to address sexual violence in both conflict and non-conflict situations will need to be strengthened. | UN | وسيلزم تعزيز الإجراءات المتخذة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع على حد سواء. |
The report also acknowledged that girls remain the main victims of sexual violence in armed conflict. | UN | وقد سلم أيضاً التقرير بأن الفتيات ما زلن ضحايا رئيسيات للعنف الجنسي في النـزاع المسلح. |
Actions to address sexual violence in both conflict and non-conflict situations will need to be strengthened. | UN | وسيلزم تعزيز الإجراءات المتخذة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع على حد سواء. |
Women subjected to sexual violence in conflict go through almost unimaginable horrors. | UN | إن النساء اللاتي يتعرضن للعنف الجنسي في حالات النزاع يعانين من فظائع يصعب تصورها. |
Addressing sexual violence in peace and mediation processes | UN | التصدي للعنف الجنسي في عمليات السلام والوساطة |
For example, there are girls in Abidjan who were victims of sexual violence in places of displacement in rural areas or who became pregnant during displacement and moved to the city. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك في أبيجان من وقع من الفتيات ضحايا للعنف الجنسي في أماكن التشرد في المناطق الريفية أو من أصبح حاملا أثناء التشرد وانتقل إلى المدينة. |
Many cases are not reported and the true extent of sexual violence in the Central African Republic is not clear. | UN | ولا يتم الإبلاغ عن العديد من الحالات ولم يحدد بعد مدى الانتشار الحقيقي للعنف الجنسي في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Quarterly consultations with the Government to support the task force to address sexual violence in carrying out its mandate | UN | :: إجراء مشاورات فصلية مع الحكومة لدعم فرقة العمل المعنية بالتصدي للعنف الجنسي في تنفيذ ولايتها |
Action Platform: Stop sexual violence in Poland | UN | منهاج العمل: وضع حد للعنف الجنسي في بولندا |
Girls remain the main victims of sexual violence in armed conflict, but there are increasing reports of sexual abuse against boys. | UN | وتبقى الفتيات الضحايا الرئيسية للعنف الجنسي في النزاع المسلح، ولكن هناك تقارير متزايدة عن الإيذاء الجنسي للفتيان. |
He called on Member States to place children at the centre of international action on addressing sexual violence in conflict. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى وضع الطفل في صميم العمل الدولي المتعلق بالتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Twenty of the girls were subjected to sexual violence in the context of forced marriages following recruitment into Al-Shabaab. | UN | وتعرضت عشرون فتاة للعنف الجنسي في إطار الزواج بالإكراه بعد تجنيدهن في حركة الشباب. |
The development of an important body of norms and tools has enhanced the international community's capacity to resolutely respond to sexual violence in armed conflict. | UN | وعزز إعداد مجموعة هامة من القواعد والأدوات قدرة المجتمع الدولي على التصدي بحزم للعنف الجنسي في الصراعات المسلحة. |
Secondly, we need to pay greater attention to sexual violence in post-conflict settings. | UN | ثانيا، يجب أن نولي قدراً أكبر من الاهتمام للعنف الجنسي في حالات ما بعد النـزاع. |
:: Percentage of women who have experienced physical violence by an intimate partner and/or sexual violence in the last 12 months | UN | :: نسبة النساء اللواتي تعرضن للعنف الجسدي من قبل شريك حميم و/أو للعنف الجنسي في الأشهر الإثني عشر الماضية |
Member States agreed on the need for urgent action to put an end to sexual violence in armed conflict as well as the need for perpetrators of such acts to be held accountable. | UN | واتفقت الدول الأعضاء على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة من أجل وضع حد للعنف الجنسي في النـزاعات المسلحة وضرورة إخضاع مرتكبي هذه الأعمال للمساءلة. |
Underlining the detrimental impact of sexual violence in armed conflict on women's participation in the resolution of conflict, post-conflict transition, reconstruction and peacebuilding processes, | UN | وإذ تشدد على الأثر الضار للعنف الجنسي في النزاع المسلح على مشاركة المرأة في تسوية النزاع وفي العمليات الانتقالية وعمليات إعادة التعمير وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، |
Underlining the detrimental impact of sexual violence in armed conflict on women's participation in the resolution of conflict, post-conflict transition, reconstruction and peacebuilding processes, | UN | وإذ تشدد على الأثر الضار للعنف الجنسي في النزاع المسلح على مشاركة المرأة في تسوية النزاع وفي العمليات الانتقالية وعمليات إعادة التعمير وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، |
KOFAVIV is a women's organization whose aim is to prevent sexual violence in Haiti. | UN | و " لجنة النساء الضحايا في خدمة الضحايا " منظمة نسائية تسعى إلى التصدي للعنف الجنسي في هايتي. |
In addition, strategic lessons have been learned as a result of the efforts of the Peacebuilding Fund to invest in responses to sexual violence as part of its strategy for preventing relapses into conflict. | UN | بالإضافة إلى ذلك، استُخلصت دروس بعيدة المدى من الجهود التي يبذلها صندوق بناء السلام للاستثمار في أعمال التصدي للعنف الجنسي في إطار الاستراتيجية التي يعتمدها لعدم الانزلاق مجددا في أتون النزاع. |
Some of these forms are subtle, such as that involving the increased risk of sexual violence at the workplace, while some are obvious, such as denial of resources. | UN | وبعض هذه الأشكال تكون متخفية، وهي تتضمن أمورا من قبيل زيادة المخاطرة بتعرض المرأة للعنف الجنسي في مكان العمل، ولكن هناك بعض الأشكال البارزة من قبيل الحرمان من الموارد. |
New programmes had been introduced since the preparation of Bolivia's most recent report, but their impact had not been fully satisfactory, in part because, outside the cities, distances were great and parents were afraid that their daughters would be subjected to sexual violence on the way to school. | UN | وأضافت أنه تم إدخال برامج جديدة منذ إعداد أحدث تقرير لبوليفيا، لكن تأثيرها لم يكن مُرضياً تماماً، جزئياً، لأنه خارج المدن، حيث المسافات كبيرة ويخشى الآباء والأُمهات أن تتعرض بناتهن للعنف الجنسي في الطريق إلى المدرسة. |