The Committee is gravely concerned at incidents of self-mutilation by prisoners in order to draw public attention to their treatment. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء حالات لجوء السجناء إلى التشويه الذاتي للفت انتباه الرأي العام إلى معاملتهم. |
The parties to the various agreements did not wish to implement this procedure, despite repeated attempts to draw their attention to it. | UN | ولم ترغب أطراف في هذه الاتفاقيات المتنوعة في تطبيق هذا الإجراء على الرغم من المحاولات المتكررة للفت انتباهها إلى ذلك. |
It's, unfortunately, the only way to draw attention to good science. | Open Subtitles | من سوء الحظ، فإنّها الطريقة الوحيدة للفت الإنتباه للعلم الجيّد. |
Participants in each country conducted grass-roots activities to bring attention to, and develop proposals for addressing, the issues of poverty and violence against women. | UN | وقد نظم المشاركون من كل بلد أنشطة شعبية للفت الانتباه إلى مشكلتي الفقر والعنف ضد المرأة ولعرض مقترحات لمعالجتها. |
We join many members of the NGO Committee on the Family in drawing attention to: | UN | وإننا ننضم إلى العدد الكبير من أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة للفت الانتباه إلى ما يلي: |
There is no central control over follow-up to resolutions and decisions of human rights organs and no system to alert senior management to instances where required implementation action is lagging. | UN | وليس ثمة أي مراقبة مركزية لمتابعة القرارات والمقررات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان أو نظام للفت أنظار كبار الإداريين في الحالات التي يتعثر فيها الإجراء اللازم للتنفيذ. |
In that context, I would like to take this opportunity to draw attention to the security situation in my country. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أغتنم هذه الفرصة للفت الانتباه إلى الحالة الأمنية في بلدي. |
The immediate intervention of the Inspectorate to draw the attention of the judicial authority to the overstay of detainees using the following classification: | UN | التدخل الفوري للتفقدية العامة للفت نظر الجهة القضائية وتنبيهها إلى وضعية الموقوفين الذين فاقت مدة إيقافهم مدة معينة: |
The Department of Gender Equality has distributed material to draw attention to the website in 2007 and 2008. | UN | وقامت إدارة المساواة الجنسانية بتوزيع مواد للفت الانتباه للموقع في عامي 2007 و 2008. |
Save the Children supporters marched in Dakar to draw attention to the AIDS pandemic and urge Western donors to fulfil funding pledges. | UN | وقد قام أنصار التحالف بمسيرة في داكار للفت الأنظار إلى مرض الإيدز ولحث المانحين الغربيين على الوفاء بتعهداتهم الخاصة بالتمويل. |
He told the Working Group about a march which had been undertaken the previous year to draw attention to this situation. | UN | وأحاط الفريق العامل علماً بمسيرة تم القيام بها في السنة السابقة للفت الانتباه إلى هذا الوضع. |
This transmittal letter offers an opportunity to draw to your attention a few of the most critical questions that confront UNRWA. | UN | وتتيح رسالة الإحالة هذه الفرصة للفت انتباهكم إلى عدد من أهم المسائل الحاسمة التي تواجه الوكالة. |
The situation has continued to improve, indicating that the Office should maintain efforts to draw attention to this issue. | UN | ويشير استمرار تحسن الوضع إلى ضرورة قيام المكتب بمواصلة جهوده للفت الانتباه إلى هذه المسألة. |
It served to bring human rights concerns to the attention of the Government, the public and the international community in a systematic manner. | UN | واستخدمت هذه العملية للفت انتباه الحكومة والشعب والمجتمع الدولي بانتظام إلى مشاعر القلق السائدة بشأن حالة حقوق الإنسان. |
Residents here have taken to the streets... in Birmingham, Alabama, to bring attention to their efforts... against the segregation of black Americans. | Open Subtitles | المراسل: المقيمينهنااتخذت ل شوارع فيبرمنغهام،ألاباما، للفت الانتباه الى الجهود التي تبذلها |
The blue on the blue, the gray on the gray, just slightly different shades, which you said in your 2008 fashion week interview was to bring attention to the suit and not the tie and the shirt. | Open Subtitles | ورمادي × رمادي فقط في ظلال كختلفة قليلاً الذي قلت عنه في مقابلة أسبوع الموضة 2008 كان هذا للفت الانتباه للبدلة وليس .. |
Other key activities were undertaken in 2011 in line with the Agency's protection mandate, including the ongoing web-based campaign drawing attention to demolitions in the West Bank and their impact on Palestinians. | UN | وقامت الوكالة بأنشطة رئيسية أخرى في عام 2011 في إطار ولاية الحماية الموكلة إليها، تشمل الحملة المستمرة على شبكة الإنترنت للفت الانتباه إلى عمليات الهدم في الضفة الغربية وتأثيرها على الفلسطينيين. |
This ain't the time or the place to be drawing people's attention. | Open Subtitles | ليس هذا بالزمان أو المكان المناسبين للفت أنظار الناس |
The National Human Rights Commission of India is using a similar mechanism to alert the relevant authorities about reported violations against defenders. | UN | وتستخدم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند آلية مماثلة للفت انتباه السلطات ذات الصلة إلى الانتهاكات المبلغ عنها التي يتعرض لها المدافعون. |
UNESCO supports all efforts to call attention to these horrific breaches of basic human rights. | UN | وتؤيد اليونسكو كافة الجهود المبذولة للفت الانتباه إلى هذه الانتهاكات البشعة لحقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Some participants stated that ranking would be useful to attract media attention. | UN | وذكر بعض المشاركين أن الترتيب سيكون مفيداً للفت انتباه وسائط الإعلام. |
Consultative bodies advised the Government, bringing minority issues to the attention of both the Government and Parliament. | UN | وتسدي الهيئات الاستشارية النصح للحكومة، وذلك للفت انتباه كل من الحكومة والبرلمان إلى قضايا الأقليات. |