The revised requirements for the remainder of 2012 are as follows: | UN | وتمثل الاحتياجات المنقحة للفترة المتبقية من عام 2012 ما يلي: |
The resource gap was therefore USD 1.82 million for the remainder of 2005 and USD 10.33 million until the end of 2006. | UN | وبالتالي، بلغت الفجوة في الموارد 1.82 مليون دولار للفترة المتبقية من عام 2005 و10.33 ملايين دولار لغاية نهاية عام 2006. |
The Council then elected, by acclamation, Octavio Errázuriz as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2010 session. | UN | ثم انتخب المجلس، بالتزكية، أوكتافيو إرازوريز نائبا لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام2010. |
The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. | UN | وأضاف أيضاً أن التخطيط للفترة المتبقية من العام لا يمكن أن يتم بمعزل عن التخطيط للعام 2011. |
Activities planned in Darfur for the remaining period were carried out by UNAMID in accordance with its planned priorities. | UN | واضطعلت العملية المختلطة بالأنشطة المقررة في دارفور للفترة المتبقية وفقا لأولوياتها المقررة. |
The Council then elected by acclamation Sylvie Lucas as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2008 session. | UN | ثم انتخب المجلس بالتزكية سيلفي لوكا نائباً لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام 2008. |
The Council then elected by acclamation Sylvie Lucas as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2008 session. | UN | ثم انتخب المجلس بالتزكية سيلفي لوكا نائباً لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام 2008. |
If the President resigns or is incapacitated, the conference shall elect a new President for the remainder of the period of the conference. | UN | إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر. |
The Assembly elected Wang Quanling as member of the Finance Committee for the remainder of the term of Mr. Liu. | UN | وانتخبت الجمعية السيدة وانغ كوانلينغ عضواً في لجنة المالية للفترة المتبقية من عضوية السيد ليو. |
The Council then elected, by acclamation, Octavio Errázuriz as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2010 session. | UN | ثم انتخب المجلس، بالتزكية، أوكتافيو إرازوريز نائبا لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام2010. |
If the President resigns or is incapacitated, the Conference shall elect a new President for the remainder of the period of the Conference. | UN | إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر. |
A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor’s term. | UN | أما العضو المعين ليحل محــل عضــو لم تنتــه مــدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه. |
6. Programme of work for the remainder of 1997. | UN | ٦- برنامج العمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١ |
7. Programme of work for the remainder of 1997. | UN | ٧- برنامج العمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١ |
(ii) A programme of work for the remainder of 1997; | UN | ' ٢ ' برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ١٩٩٧؛ |
The Chairman made a statement regarding revisions to the programme of work of the Committee for the remainder of the week. | UN | أدلى الرئيس ببيان يتعلق بالتنقيحات على برنامج عمل اللجنة للفترة المتبقية من اﻷسبوع. |
The contributions and pledges referred to in paragraph 16 will allow these priorities to be addressed for the remainder of the year. | UN | ومن شأن التبرعات والتعهدات بالتبرعات المشار إليها في الفقرة 16 أن تسمح بالتصدي لهذه الأولويات للفترة المتبقية من العام. |
The Board will have before it the calendar of meetings for the remainder of 2000 and an indicative calendar for 2001. | UN | سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2000 وجدول زمني إرشادي لعام 2001. |
If the Chairman is unable to perform his functions, a new Chairman shall be elected for the remaining period. | UN | في حالة عجز الرئيس عن النهوض بمهامه، يجري انتخاب رئيس جديد للفترة المتبقية. |
It will also have an indicative calendar for the rest of 2000 | UN | وسيعرض عليه أيضاً جدول زمني إرشادي للفترة المتبقية من عام 2000. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected for the unexpired term. | UN | إذا عجز الرئيس عن أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد للفترة المتبقية. |
The following tentative programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly covers the rest of October 1995: | UN | وفيما يلي برنامج العمل المؤقت للجمعية العامة والجدول الزمني المؤقت لجلساتها العامة للفترة المتبقية من شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥: |
I have the honour to inform you that, according to the rotation agreement within the Group of Western European and Other States for membership in the Economic and Social Council, Iceland is relinquishing its seat on the Council at the end of the year 2008 for the remaining term in favour of Norway. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه، وفقا لاتفاق التناوب ضمن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بالنسبة لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستتخلى أيسلندا عن مقعدها في المجلس في نهاية عام 2008 لصالح النرويج التي ستشغله للفترة المتبقية من مدة العضوية. |
DISTRIBUTION OF REQUESTED POSTS, BY LEVEL, for the balance OF 1994 | UN | توزيع الوظائف المطلوبة حسب الرتبة للفترة المتبقية من عام ٤٩٩١ |
If the representative of the country holding the position of Chairperson or Vice-Chairperson of the Commission ceases to represent his or her country, the new representative of that country shall become the new Chairperson or Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. | UN | إذا توقف ممثل البلد الذي يشغل منصب رئيس اللجنة أو نائب رئيسها عن تمثيل بلده، يصبح الممثل الجديد لذلك البلد الرئيس الجديد أو نائب الرئيس الجديد للفترة المتبقية من ولاية سلفه. |