Questions are raised as to whether one can yet observe measurable improvements that demonstrate a real difference to the lives of survivors. | UN | وتثار تساؤلات بشأن ما إذا كان يمكن الآن ملاحظة تحسينات قابلة للقياس تبرهن على حدوث اختلاف حقيقي في حياة الناجين. |
As a result, the impact at the national level could become measurable. | UN | وبذلك يمكن أن يصبح الأثر المتحقق على المستوى الوطني قابلا للقياس. |
There is no measurable outcome of the training provided. | UN | وليس ثمة للتدريب المقدم نتائج قابلة للقياس الكمي. |
Some of these estimates are for benefits that were formerly considered quite intangible and not amenable to measurement. | UN | ويتعلق بعض هذه التقديرات بالفوائد التي كانت تُعتبر من قبل غير ملموسة إطلاقا وغير قابلة للقياس. |
Likewise, no specific measurable goals or periodic improvement targets have been set in direct reference to it. | UN | وبالمثل، لم توضع أهداف محددة قابلة للقياس أو أهداف تحسين دورية في إشارة مباشرة إليها. |
Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها. |
They are designed and selected based on their ability to be specific, measurable, achievable, relevant and time-bound (or `SMART'). | UN | وقد صممت واختيرت على أساس قدرتها على أن تكون محددة وقابلة للقياس والإنجاز وذات صلة ومحددة من حيث الزمن. |
The achievement of the indicators is measurable because they were agreed together with targets to be achieved by 2010. | UN | وإنجاز المؤشرات أمر قابل للقياس لأنه تم الاتفاق عليها وعلى غايات من المقرر بلوغها بحلول عام 2010. |
Effective implementation is central to ensuring that these agreements are converted into concrete, measurable progress for women and girls. | UN | ويكتسي التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقات أهمية محورية لكفالة تحويلها إلى تقدم ملموس قابل للقياس لصالح النساء والفتيات. |
(ii) tangible and measurable outputs of the work assignment; | UN | ' 2` النتائج الملموسة والقابلة للقياس لمهام العمل؛ |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وهي تستعمل إطاراً منطقياً تم وضعه لضمان أن تكون النتائج المتوقعة محددة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة زمنيا. |
However, measurable indicators are still missing in the World Programme of Action for Youth and should therefore be integrated. | UN | ومع ذلك، ثمة مؤشرات قابلة للقياس لا تزال مفقودة في برنامج العمل العالمي للشباب، وينبغي بالتالي استكمالها. |
It is also important that measurable, standardized core indicators be adopted. | UN | ومما يتسم بالأهمية أيضا اعتماد مؤشرات أساسية نموذجية قابلة للقياس. |
In this context, there is a continued need to develop measurable goals on armed violence prevention and reduction to be achieved by 2015. | UN | وفي هذا السياق، يتعين أن يتواصل تحديد أهداف تكون قابلة للقياس بشأن منع العنف المسلح والحد منه لتحقيقها بحلول عام 2015. |
In that regard, the Special Rapporteur calls for pushing the boundaries of what is currently perceived as measurable. | UN | وفي هذا المضمار تدعو المقرِّرة الخاصة إلى توسيع آفاق ما لا يزال يُعَد حالياً قابلاً للقياس. |
Can't have an objective system of measurement without numbers. | Open Subtitles | لا يمكنك وضع نظام موضوعي للقياس بدون أرقام |
Development and testing of guidelines for measurement, reporting and verification and nationally appropriate mitigation actions | UN | وضع واختبار مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ والتحقق وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً |
- Incorporate robust measurement, reporting and verification mechanisms. | UN | :: توافر آليات قوية للقياس والإبلاغ والتحقق |
The information on the implementation of measured, reported and verified NAMAs; | UN | المعلومات المتعلقة بتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي خضعت للقياس والإبلاغ والتحقق؛ |
A total of 391 outputs, accounting for 24 per cent of its programmed quantifiable outputs, were terminated. | UN | وأنهي ما مجموعه 391 ناتجا، تمثل 24 في المائة من نواتجه المبرمجة القابلة للقياس الكمي. |
This would help in setting sustainable development goals directly linked to measuring land degradation. | UN | وهو ما سيتيح تحديد أهداف للتنمية المستدامة تكون قابلة للقياس في اتجاه القضاء على تدهور الأراضي. |
It was not therefore feasible to measure the quality of programme performance by using quantifiable indicators. | UN | ولذا لم يكن ممكنا قياس نوعية الأداء البرنامجي باستعمال مؤشرات قابلة للقياس الكمي. |
In particular, further improvements were sought in the measurability of indicators of achievement and outputs. | UN | وطُلب بوجه خاص إدخال مزيد من التحسينات على قابلية مؤشرات الإنجاز والنواتج للقياس. |
Several meetings and training workshops were held and funds secured for the purchase of the required metrology laboratory equipment. | UN | وعقدت اجتماعات عدة وحلقات تدريبية كما رصدت الأموال لشراء المعدات اللازمة لإنشاء مختبر للقياس. |
The Fund strives to be innovative, risk-taking, scalable and results-based. | UN | ويعمل الصندوق جاهداً لكي تكون أعماله مبتكرة وقادرة على المجازفة وقابلة للقياس وقائمة على تحقيق النتائج. |
Acquisition of petrol tank and metering equipment exceeding the original estimate was necessitated by the logistics and security situations during the reporting period. | UN | واستوجبت حالة السوقيات واﻷوضاع اﻷمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير اقتناء صهاريج للبنزين ومعدات للقياس تتجاوز التقديرات اﻷصلية. |
It noted that countries from various regions had expressed their concerns and made realistic and measureable requests to end the human rights violations against the Palestinians. | UN | ولاحظت أن البلدان من مختلف المناطق قد أعربت عن قلقها وقدمت طلبات واقعية وقابلة للقياس لوضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الفلسطينيين. |
We must put in place measurable benchmarks to realize those goals. | UN | ويجب أن نحدد نقاطا مرجعية قابلة للقياس لبلوغ تلك الأهداف. |
A study on the use of alternate benchmarks had been completed by UNDP, and management was in the process of validating a more suitable benchmark. | UN | وقد أكمل البرنامج الإنمائي دراسة عن استخدام أسس بديلة للقياس، كما أن الإدارة بسبيلها إلى المصادقة على أساس أنسب للقياس. |
While those indicators will keep refining, the situation is ripe for quantified target-setting. | UN | ورغم أن تنقيح تلك المؤشرات سيستمر، فقد تهيأت الظروف لتحديد أهداف قابلة للقياس الكمي. |
His delegation believed, therefore, that adequate resources had been provided to the Department and that it was time for it to measurably increase its productivity. | UN | ولذلك، يعتقد وفده أنه جرى توفير موارد كافية لتلك الإدارة وأن الوقت قد حان لكي تزيد إنتاجيتها بدرجة قابلة للقياس. |