(iv) To achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008; | UN | `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛ |
:: Clarity of objectives with measurable results in given time framework; | UN | :: وضوح الأهداف ونتائج قابلة للقياس في أطر زمنية محددة؛ |
This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. | UN | ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا. |
Include indicators that are specific and measurable in its strategic results framework | UN | إدراج مؤشرات تكون محددة وقابلة للقياس في إطار النتائج الاستراتيجية |
Likewise, no specific measurable goals and targets had been set in explicit reference to it. | UN | كما أنه لم توضع أي أهداف أو غايات محددة قابلة للقياس في إشارة صريحة إليها. |
Setting measurable targets in the work plan is also requested. | UN | ومن المطلوب أيضاً تحديد أهداف قابلة للقياس في خطة العمل. |
Outputs have been the focus because they are the measurable programme components of the programme budget. | UN | وقد ظلت النواتج مركز الاهتمام ﻷنها العناصر البرنامجية القابلة للقياس في الميزانية البرنامجية. |
(iv) To achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by 2008; | UN | `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛ |
Member States also committed themselves to achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008. | UN | التزمت الدول الأعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام 2008. |
Cambodia, Madagascar and Sri Lanka are currently showing measurable results in reducing child malnutrition through community-based approaches. | UN | وقد أخذت سري لانكا وكمبوديا ومدغشقر تحقق نتائج قابلة للقياس في تخفيض سوء تغذية الطفل من خلال النهج المحلية. |
It has continued to make measurable progress in all core areas of its mandate since my most recent report. | UN | وواصلت إحراز تقدم قابل للقياس في جميع المجالات الأساسية لولايتها منذ تقديم تقريري الأخير. |
The Action Plan was expected to provide an essential framework for achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008. | UN | وأفيد بأنه ينتظر من خطة العمل أن توفر اطارا أساسيا لتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول سنة ٨٠٠٢ . |
It was suggested that strategies to promote measurable implementation might be grouped into three categories: | UN | واقتُرح إمكانية تصنيف استراتيجيات تعزيز التنفيذ القابل للقياس في ثلاث فئات وهي: |
Member States also committed themselves to achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008. | UN | كما التزمت الدول اﻷعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام ٨٠٠٢. |
The Committee is of the view that investments in information technology should result in tangible and measurable efficiency and productivity gains. | UN | وترى اللجنة أن الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تؤدي إلى مكاسب ملموسة وقابلة للقياس في الكفاءة والإنتاجية. |
The outcome of increased coordination should be tangible and measurable development results where they matter most. | UN | ومن شأن تعزيز التنسيق أن يؤدي إلى نتائج إنمائية ملموسة وقابلة للقياس في المجالات الأكثر أهمية. |
The impact of the mobile phone has led to measurable economic development in developing countries. | UN | كما أن تأثير الهاتف الخلوي أدى لنمو اقتصادي قابل للقياس في البلدان النامية. |
The Committee has also emphasized the importance of concrete, measurable results in this regard. | UN | كما شددت اللجنة على أهمية تحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في هذا الصدد. |
The Committee urges the State party to set intermediate goals and concrete and measurable benchmarks in this regard. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد كل من الأهداف المتوسطة المدى والمعايير الملموسة والقابلة للقياس في هذا الصدد. |
For this purpose, the panellist reviewed the risk factors and mitigation opportunities for developing a scalable investment climate for countries in which marine renewable energies represented promising generation sources. | UN | ولهذا الغرض، استعرضت المشاركة في المناقشة عوامل الخطر وفرص التخفيف المتصلة بتهيئة مناخ استثماري قابل للقياس في البلدان التي تمثل فيها الطاقات المتجددة البحرية مصادر واعدة لتوليد الطاقة. |
In predetermined conditions reliability may be quantifiable, but such conditions will never correspond wholly to those prevailing in actual use. | UN | ومن مزايا الموثوقية قابليتها للقياس في ظروف محددة مسبقاً وهي ظروف لا تعكس إطلاقاً كافة إمكانيات تطبيقها. |
After Sri Lanka began using the metric system of measurement in 1982, a new topographic map series was prepared on the scale 1:50,000. | UN | وأعدت مجموعة خرائط طبوغرافية بمقياس 1: 000 50 بعدما بدأت سري لانكا باستخدام النظام المتري للقياس في عام 1982. |