We are willing to do all that is in our power to assist Pakistan in facing the consequences of the floods. | UN | ونحن مستعدون للقيام بكل ما في وسعنا لمساعدة باكستان في مواجهة الآثار الناجمة عن الفيضانات. |
The real problem is that there is not enough money to do all the things that everyone expects the Organization to be doing. | UN | والمشكلة الحقيقية هي عدم وجود ما يكفي من الأموال للقيام بكل الأعمال التي يتوقع الجميع من المنظمة القيام بها. |
That is why China can better understand what Africa is confronted with and why China is willing to do all it can to assist Africa. | UN | ولهذا السبب تتفهم الصين بشكل أفضل ما تواجهه أفريقيا وهي على استعداد للقيام بكل ما تستطيع لمساعدة أفريقيا. |
I'd like to thank you for doing all the super-easy work, you know, the real Nancy Drew-level stuff. | Open Subtitles | احب ان اشكرك للقيام بكل العمل السهل تعلم ، امور في مستوى نانسي درو |
I know why I'm here but what have you to do with all this? | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا أنا هنا .. ولكن ماذا لديكم للقيام بكل هذا؟ |
Belarus, as chair of the CSTO, is prepared to do everything it can to help here. | UN | وبوصف بيلاروس رئيسة منظمة معاهدة الأمن الجماعي، فإنها مستعدة للقيام بكل ما في وسعها للمساعدة في هذا المجال. |
Canada fully supports the process launched at Annapolis; we are prepared to do all we can to help the parties. | UN | تؤيد كندا تأييدا كاملا العملية التي انطلقت من أنابوليس ونحن على استعداد للقيام بكل ما بوسعنا لمساعدة الأطراف المعنية. |
Palau stands ready to do all that we can to support that effort. | UN | وبالاو على استعداد للقيام بكل ما في وسعها دعما لتلك الجهود. |
Yeah, they used the think tank to do all the planning and the dirty work. | Open Subtitles | نعم، العمللايات الفكرية للقيام بكل التخطيط والعمل القذر |
Howie, we have time to do all that stuff. | Open Subtitles | هوى، لدينا الوقت للقيام بكل تلك الأشياء. |
to do all which may achieve and cherish a just and a lasting peace among ourselves and with all nations. | Open Subtitles | لتضميد جراح الأمة للقيام بكل ما يمكن أن يحقق ويعزز السلام العادل والدائم |
It's just that now you have all this time to do all the things on your bucket list, and I don't want to stand in your way. | Open Subtitles | انها مجرد أنه الآن لديك كل هذا الوقت للقيام بكل الأشياء على قائمة دلو الخاص بك، وأنا لا أريد أن تقف في طريقك. |
Ooh, Alan should hire Cooper to do all the technical stuff. | Open Subtitles | أوه، ينبغي آلان توظيف كوبر للقيام بكل الاشياء التقنية. |
But if I'm going to do all the things I said I would, | Open Subtitles | ولكن إذا كنت ذاهبه للقيام بكل شيء أنا اريدهُ وأرغب فيه |
I needed you to do all the things that I was too afraid to do. | Open Subtitles | أنا في حاجة لك للقيام بكل الأشياء أنني كنت خائفة جدا القيام به. |
And besides, you were willing to do all this just so I would be happy. | Open Subtitles | وبالإضافة ، أنتي مستعدة للقيام بكل هذا ، فقط لكيّ تريني سعيدة |
Old enough to do all the things you did when you were his age. | Open Subtitles | عمرٌ بما يكفي للقيام بكل الأشياء التي فعلتَها في مثل عمره |
Did you get tired of me doing all the work? | Open Subtitles | هل تعبتَ مني للقيام بكل العمل؟ |
What does Alisa Chambers have to do with all this? | Open Subtitles | ماذا يكون أليسا الدوائر للقيام بكل هذا؟ |
Cuba was ready to do everything possible to help the Special Committee to attain its goal. | UN | وأعلن أن بلده مستعد للقيام بكل ما في وسعه لمساعدة اللجنة في إنجاز مهمتها. |
We hire a couple people, pay them nothing, and get them to do all of our work for us! | Open Subtitles | نوظّف اثنان من الناس، ندفع لهم لا شيئ ونحضرهم للقيام بكل اعمالنا من اجلنا |
You have to be willing to do whatever it takes. | Open Subtitles | عليك أن تكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم. |