"للكائنات الحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organisms
        
    • for biota
        
    Its mineralization has increased 10-fold, making the Sea unable to support any living organisms. UN بـ 10 أضعاف، مما جعل البحر عاجزا عن توفير مقومات الحياة للكائنات الحية.
    PeCB is moderately toxic to humans, but is very toxic to aquatic organisms. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جداً للكائنات الحية المائية.
    PeCB is moderately toxic to humans, but is very toxic to aquatic organisms. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جداً للكائنات الحية المائية.
    The methodology for the video profiling was presented in the report, together with some typical images of organisms. UN وجرى تقديم منهجية تجميع الصور بالفيديو في التقرير، جنبا إلى جنب مع بعض الصور النمطية للكائنات الحية.
    One also needs to make sure that, as trade and other barriers fall, no unreasonable new barriers are erected in fields such as data banks or the genetic modification of living organisms. UN كما يلزم التأكد من أنه، مع سقوط الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز، لا تقام حواجز جديدة غير معقولة في ميادين من قبيل مصارف البيانات أو التحوير الجيني للكائنات الحية.
    Some countries are in favour of limiting the scope of the proposed protocol mainly to the transboundary movement of living modified organisms. UN وتؤيد بعض البلدان الحد من نطاق البروتوكول المقترح بحيث يقتصر أساسا على النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة.
    Combating the dangers of terrorist use of deadly organisms requires international institutions of arms control that are more credible than the present ones. UN علما بأن مكافحة أخطار الاستخدام الإرهابي للكائنات الحية يتطلب مؤسسات دولية لتحديد الأسلحة تتمتع بمصداقية أكبر مما تتمتع بها المؤسسات الحالية.
    Pentachlorobenzene is very toxic to aquatic organisms and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Pentachlorobenzene is moderately toxic to humans, but is very toxic to aquatic organisms. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جدا للكائنات الحية المائية.
    Pentachlorobenzene is very toxic to aquatic organisms and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    Pentachlorobenzene is moderately toxic to humans, but is very toxic to aquatic organisms. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جدا للكائنات الحية المائية.
    Biomolecular, cellular and physiological alterations in organisms making them more susceptible to contaminants and exacerbation of adverse effects of hazardous substances UN التغيرات الجزئية الحيوية، وتغيرات الخلايا، والتغيرات الفسيولوجية للكائنات الحية التي تجعلها أكثر عرضة للملوثات وتفاقم الآثار الضارة للمواد الخطرة
    The adverse effects of hazardous substances through interfering with physiological processes in organisms. UN الآثار الضارة للمواد الخطرة عن طريق التدخل في العمليات الفسيولوجية للكائنات الحية
    Adverse effects of hazardous substances through interfering with physiological processes in organisms UN الآثار الضارة للمواد الخطرة عن طريق التدخل في العمليات الفيزيولوجية للكائنات الحية
    The potential commercial value of the new organisms lies in their great genetic diversity. UN وتكمن القيمة التجارية المحتملة للكائنات الحية الجديدة في تنوعها الجيني الكبير.
    Theoretically, you can print living organisms on this thing. Open Subtitles يمكنك طباعة الأجهزة العضوية للكائنات الحية على هذا الشىء
    Oh, other than waiting out the exponential growth period of the virulent organisms trooping through my microvilli into my circulatory system-- hunky-dory. Open Subtitles ما عدا انتظار انتهاء فترة النموّ الهائل للكائنات الحية الخبيثة المتحشدة بجسدي وزغيبات دَمي وإلا فأنا بخير تماماً
    PCP and PCA are very highly toxic to aquatic organisms. UN 159- والفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور هما مادتان سامتان بدرجة عالية جداً للكائنات الحية المائية.
    PCP and PCA are very highly toxic to aquatic organisms. UN 152- والفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور هما مادتان سامتان بدرجة عالية جداً للكائنات الحية المائية.
    Biomolecular, cellular and physiological alterations in organisms making them more susceptible to contaminants and exacerbation of adverse effects of hazardous substances UN التغيرات الجزيئية الحيوية والخليوية والتغيرات الفيزيولوجية للكائنات الحية التي تجعلها أكثر عرضة للملوثات وتفاقم الآثار الضارة للمواد الخطرة
    Even for very insoluble salts there would be an equilibrium concentration of free PFOS anion that could be attached to more soluble cation and be available for biota. UN وحتى بالنسبة للأملاح الصعبة الذوبان جدا سيكون هناك تركيز توازني لأنيون السلفونات المشبع بالفلور أوكتين الحر يمكن أن يعلق بكاتيون أكثر قابلية للذوبان فيصبح متاحا للكائنات الحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus