"للمبادئ التوجيهية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the general guidelines
        
    • general guidelines for
        
    • the generic guidelines
        
    ANNEX TO the general guidelines REGARDING THE FORM UN مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير
    ANNEX TO the general guidelines REGARDING THE FORM UN مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير
    The report has been prepared in accordance with the general guidelines adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد أُعد هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The second periodic report was prepared in accordance with the general guidelines concerning the form and content of such reports. UN وقد أعد التقرير الدوري الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون هذه التقارير.
    However, it is noted that the report was not prepared in conformity with the Committee’s general guidelines for the submission of reports. UN غير أنه يلاحظ أنه لم يوضع التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتقديم التقارير.
    The result of the consultation is reflected in the current draft of the general guidelines. UN وترد نتيجة هذه المشاورات في المشروع الراهن للمبادئ التوجيهية العامة.
    ANNEX TO the general guidelines REGARDING THE FORM UN مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير
    ANNEX TO the general guidelines REGARDING THE FORM UN مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير
    ANNEX TO the general guidelines REGARDING THE FORM UN مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير
    The speaker also described in detail the general guidelines currently applied in the Employees Bureau. UN كذلك قدم المتكلم وصفا تفصيليا للمبادئ التوجيهية العامة المطبقة حاليا في مكتب العاملين.
    1. This national report was prepared in accordance with the general guidelines set out by the United Nations Human Rights Council in its decision 17/119. UN 1- أُعد هذا التقرير الوطني وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة التي نص عليها مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/119.
    1. This report was drawn up in accordance with the general guidelines for the preparation of reports submitted under the universal periodic review mechanism. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لتجهيز المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    1. The present report has been prepared in line with the general guidelines for the preparation of information under the Universal Periodic Review mechanism. UN 1- أُعدّ هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتجهيز المعلومات في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    4. Approves the following revisions of the general guidelines for the execution of projects: In article A, paragraphs 6 and 13, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    4. Approves the following revisions of the general guidelines for the execution of projects: In article A, paragraphs 6 and 13, the expression " project document " shall be replaced by " project document or costed work plan " ; UN 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛
    95. The Committee notes that the initial report of the State party was prepared in accordance with the general guidelines. UN ٩٥ - تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أعدت تقريرها اﻷولي وفقا للمبادئ التوجيهية العامة.
    106. The Committee notes that the initial report of the State party was prepared in accordance with the general guidelines. UN ٦٠١- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أعدت تقريرها اﻷولي وفقا للمبادئ التوجيهية العامة.
    If there is sufficient information to proceed, UNWTO would propose assisting the country in setting up an experimental tourism satellite account according to the general guidelines developed by the national statistical office, as a means of further identifying major gaps or inconsistencies and recommending basic statistical improvements to overcome these constraints. UN وإذا كان ثمة معلومات كافية للمضي قدماً، تقترح منظمة السياحة العالمية مساعدة البلد على وضع حساب فرعي تجريبي لإحصاءات السياحة، وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة التي وضعها مكتب الإحصاء الوطني، كوسيلة لزيادة تعريف الفجوات الرئيسية أو أوجه التفاوت، والتوصية بتحسينات إحصائية أساسية للتغلب على هذه القيود.
    (v) Decide on the first States to be visited by the Committee and begin practical preparations, following the general guidelines and procedure adopted by the Committee; UN ' 5` تحديد أولى الدول التي ستقوم اللجنة بزيارتها وبدء التحضيرات العملية وفقا للمبادئ التوجيهية العامة والإجراءات التي اعتمدتها اللجنة؛
    The visit will take place in accordance with the general guidelines for conducting CTC visits to Member States and the procedures for the preparation, conduct and evaluation of the results of those visits. UN وستجري الزيارة وفقا للمبادئ التوجيهية العامة لزيارات لجنة مكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء والإجراءات الخاصة بإعداد تلك الزيارات وإجرائها وتقييم نتائجها.
    In both form and content it complies with the Committee's general guidelines for the preparation of initial reports of States parties. UN وهو يمتثل شكلاً ومضموناً للمبادئ التوجيهية العامة للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الأولية للدول الأطراف.
    According to the generic guidelines for countries deploying military units (para. 1.7, movement control operations), the United Nations is responsible for the coordination of all transportation (deployment, rotation and repatriation). UN ووفقا للمبادئ التوجيهية العامة للبلدان التي تنشر وحدات عسكرية (الفقرة 7-1، عمليات مراقبة الحركة)، تضطلع الأمم المتحدة بالمسؤولية عن تنسيق جميع عمليات النقل (النشر والتناوب والإعادة إلى الوطن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus