Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. | UN | وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم. |
Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. | UN | وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم. |
Local camp legend says that if two people partake in the same friendship fish, then they'll be friends forever. | Open Subtitles | القول الخرافي المحلي للمخيم انه إذا شخصين تقاسمو في نفس سمكة الصداقه عندئذ سوف يكونون اصدقاء للأبد |
The Government launched this operation to initiate a search of the camp for weapons and other contraband. | UN | ونفذت الحكومة هذه العملية للقيام بعملية تفتيش للمخيم بحثا عن الأسلحة والبضائع المهربة الأخرى. |
Water and sanitation infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. | UN | وجرى تركيب الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي ومولدات الكهرباء في المناطق المتاخمة للمخيم. |
Efforts are being made to identify a health NGO for the camp. | UN | وتبذل جهود لتعيين منظمة غير حكومية صحية للمخيم. |
The purpose of all the letters written by the accused was to incite the refugees to revolt and to terrorize the local people living near the camp. | UN | ترمي جميع الرسائل التي كتبها المتهمون إلى دعوة اللاجئين إلى التمرد وإرهاب السكان المجاورين للمخيم. |
Making 40 copies of the students' summer activity programme for the third camp. | UN | نسخ عدد 40 منهج لطلاب النشاط الصفي للمخيم الثالث. |
Following negotiations after those incidents, the Lebanese authorities lifted some of the access restrictions in areas adjacent to the camp. | UN | وبعد مفاوضات أعقبت هذه الحوادث، رفعت السلطات اللبنانية بعض القيود المفروضة على التنقل في المناطق المجاورة للمخيم. |
In the late afternoon the cordon was breached for a second time, this time to the west of the camp. | UN | وفي وقت متأخر من بعد الظهر، تم اختراق النطاق للمرة الثانية، من الجهة الغربية للمخيم هذه المرة. |
The Agency continued to provide services, including food support, to the camp. | UN | وظلت الوكالة تقدم للمخيم الخدمات بما فيها المساعدة الغذائية. |
You never said we were stopping anywhere on the way to camp. | Open Subtitles | لم تقل لي اننا سنتوقف في اي مكان ونحن في الطريق للمخيم لم تقل لي اننا سنتوقف في اي مكان ونحن في الطريق للمخيم |
It won't take long, like 20 minutes, then straight to camp. | Open Subtitles | لن نتأخر، 20 دقيقه تقريباً ومن ثم سنذهب للمخيم |
I can't believe it's the last night of camp. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق انها الليلة الأخيرة للمخيم |
We should stop at camp. Get some gear. Weapons. | Open Subtitles | علينا الذهاب للمخيم لنحصل على بعض المعدات و الأسلحة |
Should be kissing our asses for being allowed back in this camp. | Open Subtitles | يفترض بكَ أنْ تكون ممتناً للغاية لسماحنا لكَ بالعودة للمخيم |
Well, next summer, if you get that GPA up, you can stay and go to league camp. | Open Subtitles | إذا رفعت معدلك التراكمي الصيف القادم يمكنك البقاء والذهاب للمخيم. |
Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official camp history is in the National Archives. | Open Subtitles | الآن, عمليات المخيم كانت تحت سلطة عميد الجيش المارشال العام لكن ملفات التاريخ الرسمي للمخيم.. |
We go to forced labor camp and try not to catch tuberculosis while awaiting trial. | Open Subtitles | نحن نجبر أن نذهب للمخيم و نأمل أن لا نحصل على مرض السل . بينما ننتظر المحاكمة |
As soon as we get to the next camp, you and I are going back with a search party. | Open Subtitles | حلما نصل للمخيم القادم، سنعود أنا وأنت بفريق بحث. |