"للمرأة في وسائط" - Traduction Arabe en Anglais

    • of women in the
        
    In addition, sexual harassment is still a commonly used impediment to the full participation of women in the media. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المضايقات الجنسية لا تزال تُستخدم كعائق مشترك في طريق المشاركة الكاملة للمرأة في وسائط الإعلام.
    A Presidential prize was awarded for giving a balanced portrayal of women in the media. UN وتمنح جائزة رئاسية مكافأة على نشر صورة متوازنة للمرأة في وسائط الإعلام.
    It was suggested that the role of the mass media in portraying women and greater participation of women in the mass media should be addressed. UN واقترح تناول دور وسائط اﻹعلام في رسم صورة للمرأة والمشاركة اﻷكبر للمرأة في وسائط اﻹعلام.
    She has organised national conferences addressing the issue of stereotypes, including a simplified and unfair image of women in the media. UN كما نظمت مؤتمرات وطنية تتناول مسألة القوالب النمطية، بما في ذلك عرض صور مبسطة وغير عادلة للمرأة في وسائط الإعلام.
    Please provide information on measures taken to remove gender stereotypes from textbooks and educational materials and to address the stereotypical portrayal of women in the media. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة التنميطات الجنسانية من الكتب المدرسية والمواد التعليمية، والتصدي للتصوير النمطي للمرأة في وسائط الإعلام.
    However, the Committee also observed that the absence and or invisibility of a Media Regulation Board and relevant legislature perpetuates negative portrayal of women in the media and does not provide an opportunity for this to be corrected through an institutionalized complaints mechanism. UN غير أنها لاحظت أيضاً أن عدم وجود أو عدم ظهور مجلس لتنظيم وسائط الإعلام وما يتصل به من تشريعات يديم التصوير السلبي للمرأة في وسائط الإعلام ولا يتيح فرصة لتصحيح ذلك من خلال آلية مؤسسية للشكاوى.
    Italy reported on efforts, including guidelines and agreements between the Government and the advertising sector aimed at regulating the discriminatory portrayal of women in the media and in advertising. UN وقدمت إيطاليا تقريرا عما بذلته من جهود، بما في ذلك المبادئ التوجيهية والاتفاقات المبرمة بين الحكومة وقطاع الإعلانات، بهدف تنظيم التصوير التمييزي للمرأة في وسائط الإعلام والدعاية.
    In this context, the Social Ministry of Lower Saxony awards the Juliane Bartel Prize for a differentiated image of women in the media with the goal of visibly presenting the entire sphere of modern women's experience, in its full reality and complexity. UN وفي هذا السياق، تضطلع وزارة الشؤون الاجتماعية بإقليم سكسونيا السفلي بتقديم جائزة جوليان بارتل لمن يقدم صورة متمايزة للمرأة في وسائط الإعلام، وذلك بهدف القيام على نحو واضح بعرض كامل مجال التجربة النسائية الحديثة، بكل ما تتضمنه من حقائق وتعقيدات.
    Noting that no studies had been conducted on the impact of negative images of women in the media, she said that it was vital to take action to stop the portrayal of images that were degrading to 50 per cent of the population. UN وإذ لاحظت أنه لم تجر أية دراسات عن أثر الصور السلبية للمرأة في وسائط الإعلام، قالت إنه من الحيوي اتخاذ إجراء لوقف عرض صور مهينة لـ 50 في المائة من سكان البلد.
    Participants noted the negative effect of the preponderance of sexual abuse, violence and negative stereotypical images of women in the media, including the Internet, on young boys. UN ولاحظ المشاركون ما لانتشار الإيذاء الجنسي، والعنف والصور المقولبة السلبية للمرأة في وسائط الإعلام، بما فيها شبكة الإنترنت، من أثر سلبي على الفتيان.
    154. The Committee commended the very extensive analysis of women in the media and the programmes to reorient society against stereotypical images of women. UN ١٥٤ - وأثنت اللجنة على التحليل الشامل جدا للمرأة في وسائط اﻹعلام وبرامج إعادة توجيه المجتمع ضد الصور النمطية للمرأة.
    Strategic objective J.2. Promote a balanced and non-stereotyped portrayal of women in the media UN الهدف الاستراتيجي ياء - ٢ - تشجيع تقديم صورة متوازنــة وغير نمطية للمرأة في وسائط اﻹعلام
    28. Develop research on the occupational situation of women in the mass media. UN ٢٨ - إجراء أبحاث عن الحالة المهنية للمرأة في وسائط الاتصال الاجتماعية.
    Strategic objective J.2. Promote a balanced and non-stereotyped portrayal of women in the media UN الهدف الاستراتيجي ياء - ٢ - تشجيع تقديم صورة متوازنــة وغير نمطية للمرأة في وسائط اﻹعلام
    :: Strengthen legal restrictions on the use of stereotyped images and sexual exploitation of women in the media, including the Internet. UN تدعيم القيود القانونية المفروضة على استخدام الصور النمطية والاستغلال الجنسي للمرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    She asked whether a self-regulating mechanism existed to address cases of sexist portrayal of women in the media and advertising and if not, whether there were plans to introduce one. UN وسألت عن وجود آلية تنظم ذاتياً معالجة حالات الرسوم الجنسية للمرأة في وسائط الإعلام والإعلان، وإذا لم تكن موجودة، هل هناك خطط لإدخالها؟
    The second objective outlines 15 actions to be taken to promote a balanced and non-stereotyped portrayal of women in the media by Governments and international organizations, the mass media and advertising organizations, and by non-governmental organizations and the private sector in collaboration with national machinery for the advancement of women. UN ويحدد الهدف الثاني 15 إجراء يتعين أن تتخذها الحكومات والمنظمات الدولية ووسائط الإعلام الجماهيري ومؤسسات الإعلانات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بالتعاون مع الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة للتشجيع على خلق صورة متوازنة وغير نمطية للمرأة في وسائط الإعلام.
    565. In most countries, efforts to promote a balanced and non-stereotyped portrayal of women in the media have been undertaken through the activities of women's media organizations and programmes. UN 565 - وفي غالبية البلدان، بذلت جهود لتشجيع التصوير المتوازن وغير النمطي للمرأة في وسائط الإعلام من خلال منظمات وبرامج الوسائط النسائية.
    177. The Department of Public Information will promote a positive, well-balanced and non-stereotypical portrayal of women in the media and the role of the United Nations in promoting women's advancement. UN 177 - ستقوم إدارة شؤون الإعلام بتشجيع تقديم صورة إيجابية ومتوازنة وغير نمطية للمرأة في وسائط الإعلام، وللدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تعزيز النهوض بالمرأة.
    Problem of stereotyped representation of women in the media outside the topic of violence first came to focus after a series of billboards advertising Gavrilović salami appeared in 2002. UN ومشكلة التمثيل المقولب للمرأة في وسائط الإعلام بخلاف موضوع العنف أصبحت محط الاهتمام لأول مرة بعد ظهور مجموعة من لوحات الإعلانات التي تروج لـ " سالامي غافريلوفيتش " في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus