In 2012, the United Nations Foundation aims to expand its investments in empowerment projects for adolescent girls in these countries. | UN | وفي عام 2012، تهدف مؤسسة الأمم المتحدة إلى توسيع نطاق استثماراتها في المشاريع التمكينية للمراهقات في هذه البلدان. |
For example, comprehensive services should be provided for adolescent girls and young women living with HIV. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي توفير خدمات شاملة للمراهقات والشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية. |
An adolescent girls project in Bangladesh empowers adolescent girls to participate in decisions that affect their lives, in particular in combating the traditions of early marriage and dowry. | UN | وثمة مشروع للمراهقات في بنغلاديش يُمكَّن المراهقات من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهن، ولا سيما في مكافحة التقاليد المتعلقة بالزواج المبكر والمهر. |
Please also provide information about support programmes for pregnant adolescents or young mothers to continue their education. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن برامج الدعم المقدم للمراهقات الحوامل أو الأمهات الشابات لمواصلة تعليمهن. |
The Government also intended to establish homes for pregnant adolescents. | UN | وتنوي الحكومة أيضا بناء مساكن للمراهقات الحوامل. |
:: Legal guarantees of the right to education and the provision of special health care for pregnant teenagers. | UN | :: يكفل بشكل قانوني للمراهقات الحوامل الحق في التعليم، وتوفر لهن الرعاية الخاصة في مجال الصحة. |
The program will provide both job skills training and business development skills training for adolescent girls and young women. | UN | وسيقدم البرنامج كلا من التدريب على المهارات الوظيفية والتدريب على مهارات تنمية الأعمال التجارية للمراهقات والشابات. |
The possibility of providing reproductive health programmes for adolescent girls staying in hostels would also be examined. | UN | ويتم النظر في إمكانية توفير برامج الصحة الإنجابية للمراهقات اللاتي يعشن في بيوت الشباب. |
Data is lacking to guide implementation of sex- and age-differentiated programmes, especially for adolescent girls. | UN | وهناك افتقار إلى بيانات يسترشد بها لتنفيذ البرامج التي تراعي اختلاف نوع الجنس والعمر، وخاصة بالنسبة للمراهقات. |
The drop-in centre offers adolescent girls an opportunity to learn to verbalize their fears, anxieties and other problems. | UN | ويتيح مركز الالتقاء للمراهقات إمكانية تعلم كيفية التعبير عن مخاوفهن وفزعهن وغير ذلك من المشاكل. |
Interest has increased in weekly supplementation for adolescent girls and in the fortification of flour. | UN | وزاد الاهتمام بالمكملات الأسبوعية للمراهقات وبإغناء الدقيق. |
Multi-micronutrient supplements are provided to pregnant and lactating mothers and iron and folic acid is provided to adolescent girls. | UN | وتُقدم المكمّلات الغذائية من المغذيات الدقيقة المتعددة للحوامل والمرضعات، كما يقدم الحديد وحمض الفوليك للمراهقات. |
At the end of classes, the girls are given gifts from the company Procter & Gamble and booklets entitled " About you " and " Advice to adolescent girls " . | UN | وعن نهاية الاجتماعات تحصل الفتات على هدية من شركة بروكتر وغامبل وكذلك على كتيبات تتضمن تفسيرات ونصائح للمراهقات. |
The 2004 circular also states that medical care for pregnant adolescents is mandatory. | UN | وينص تعميم سنة 2004 أيضاً على أن الرعاية الطبية للمراهقات الحوامل إلزامي. |
The strategy sets minimum standards, expected from service providers such as confidentiality and friendly communication to adolescents. | UN | وتحدد الاستراتيجية معايير دنيا يتوقع من مقدمي الخدمات التقيد بها، مثل السرية وتوفير المعلومات بشكل ودي للمراهقات. |
Work undertaken with young promoters, who are trained to provide information to adolescents in both a didactic and a participatory manner: | UN | العمل مع موجهات من الشابات المدربات على تقديم المعلومات للمراهقات على هيئة دروس أو على أساس المشاركة: |
Increased attention was given to the health of the girl child, including the sexual and reproductive health of adolescents. | UN | وقد أولي اهتمام متزايد لصحة الطفلة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات. |
Lastly, the Government should indicate whether it had succeeded in establishing measures to allow pregnant teenagers to continue their studies. | UN | وأخيرا ينبغي أن تبين الحكومة ما إذا كانت قد نجحت في وضع تدابير للسماح للمراهقات الحوامل بمتابعة دراستهن. |
The number of centres providing reproductive services to teenagers had been increased from 6 to 37. | UN | وتمت زيادة عدد المراكز التي تقدم الخدمات الإنجابية للمراهقات من 6 مراكز إلى 37 مركزاً. |
She observed that UNFPA looked forward to working with Belgium in the area of adolescent reproductive health. | UN | وقالت بأن الصندوق يتطلع قدما للعمل مع بلجيكا في مجال الصحة اﻹنجابية للمراهقات. |
The Government planned in the medium to long term to upgrade facilities for teenage girls. | UN | وتخطط الحكومة للقيام على اﻷجلين المتوسط والطويل بتحسين المرافق المخصصة للمراهقات. |
AND WON MISS JUNIOR teen QUEENS. | Open Subtitles | وفزتِ بمسابقة ملكة جمال حى الملكات للمراهقات |
The incidence of teenage pregnancy is very high and there are many children on the streets instead of being in school. | UN | فحالات الحمل بالنسبة للمراهقات مرتفعة العدد وهناك أطفال عديدون في الشوارع بدل أن يكونوا في المدارس. |
It will also provide wider access to reproductive health service for teens and the preparation of family life as well as life skills of the teens will eventually improve. | UN | وسيتاح الوصول على نطاق أوسع لخدمات الصحة الإنجابية للمراهقات، وسيتحسن في خاتمة المطاف التهيؤ للحياة الأسرية، فضلا عن المهارات الحياتية للمراهقات. |
Young people in the Kyrgyz Republic have difficulties in accessing services, getting information about reproductive health, youth friendly services including treatments for Sexually Transmitted Infections and reproductive morbidities, due to lack of a policy on adolescent and young people sexual and reproductive health services. | UN | وتجد الشابات في جمهورية قيرغيزستان صعوبات في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والمعلومات اللازمة عنها، والخدمات الميسرة لهن، ومنها أنواع علاج أشكال العدوى المنقولة جنسيا، والأمراض المتصلة بالإنجاب، وذلك بسبب غياب سياسة تتناول خدمات الصحة الجنسية والإنجابية اللازمة للمراهقات والشابات. |
She assured the Executive Board that the Fund would continue to provide support for women's empowerment and adolescent reproductive health. | UN | وأكدت للمجلس التنفيذي بأن الصندوق سيواصل تقديم دعمه من أجل تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقات. |