| In addition, there are unrealistic expectations regarding the sexual behaviour of adolescents and young people in Ecuador. | UN | إضافة إلى ذلك، توجد توقعات غير واقعية فيما يتعلق بالسلوك الجنسي للمراهقين والشباب في إكوادور. |
| Fertility, reproductive health and development: critical issues for adolescents | UN | الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية: قضايا حاسمة بالنسبة للمراهقين |
| These activities empower adolescents to develop skills that help them to make a smooth transition from school to work. | UN | وستكفل هذه الأنشطة للمراهقين القدرة على تنمية المهارات التي تساعدهم على الانتقال بسلاسة من المدرسة إلى العمل. |
| In the area of adolescent reproductive health, we have integrated relevant issues into our national development strategy since 2000. | UN | وفي مجال صحة الإنجاب للمراهقين والمراهقات، أدرجنا مسائل ذات صلة في استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية منذ عام 2000. |
| The Fund's recently developed adolescent and youth strategy will provide technical support to address this limitation. | UN | وستوفر الاستراتيجية التي أعدها الصندوق مؤخرا للمراهقين والشباب دعما تقنيا للتصدي لهذا الوجه من أوجه القصور. |
| The topic of adolescent reproductive health would receive attention. | UN | وقالت إن موضوع الصحة اﻹنجابية للمراهقين سيحظى بالاهتمام. |
| All provinces have staff trained in the provision of services to adolescents. | UN | ويوجد في جميع المقاطعات بالبلد موظفون مدربون على تقديم خدمات للمراهقين. |
| Family planning information and methods of contraception should be made more widely available to women and men, particularly adolescents. | UN | وينبغي إتاحة المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل على نطاق أوسع للنساء والرجال، ولا سيما للمراهقين. |
| The lack of information for adolescents and young people is disturbing. | UN | كما أن عدم توفر المعلومات للمراهقين والشباب مسألة تثير القلق. |
| Health care professionals continued to receive training in the sexuality and sexual health of adolescents and adults of reproductive age. | UN | ويواصل مهنيو الصحة التدرب على النشاط الجنسي والصحة الجنسية للمراهقين والبالغين الذين هم في سن الإنجاب. |
| According to the Children and adolescents Code, adolescents can register their children even if not married. | UN | وينص القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين على أنه يجوز للمراهقين تسجيل أطفالهم حتى إن لم يكونوا مرتبطين بعقد زواج. |
| In addition, the project supports the creation and activities of peer groups so that adolescents themselves can address these issues, bringing their own insights to bear. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعم المشروع إيجاد جماعات الأقران وأنشطتها وذلك حتى يمكن للمراهقين أنفسهم أن يتصدوا لهذه المسائل، جاعلين بصيرتهم النافذة ذات أثر. |
| :: Opening of libraries suited to at-risk adolescents: 15; | UN | :: إنشاء مكتبات ملائمة للمراهقين الذين يواجهون صعوبات: 15 |
| The girl child had been made a national priority; of particular note was a comprehensive national adolescent health-care programme. | UN | وأضافت أن الطفلة أصبحت أولوية وطنية، وأن مما يستحق إشارة خاصة البرنامج الوطني للرعاية الصحية الشاملة للمراهقين. |
| The theme is adolescent reproductive health for Africa's young people. | UN | وسيكون موضوعه الصحة الإنجابية للمراهقين والمراهقات من أجل الشباب في أفريقيا. |
| As a result, Family Life and Health Education (FLHE) are taught in most schools and the adolescent Reproductive Health Programme is helping to resocialize teenagers, especially males, about the responsibility of parenting. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الحياة الأسرية والتعليم الصحي يدرس في معظم المدارس فيما يساعد برنامج الصحة التناسلية للمراهقين في إعادة تهيئة المراهقين لدخول المجتمع، وخاصة الذكور منهم، وتعليمهم مسؤولية الوالدية. |
| The programmes of CFPA focus on poverty alleviation, improvement of adolescent reproductive health and gender equality. | UN | تركز برامج الرابطة على تخفيف حدة الفقر، وتحسين الصحة الإنجابية للمراهقين وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
| Other fee exempted services include child welfare and adolescent Sexual Reproductive Health care. | UN | والخدمات الأخرى المعفاة من الرسوم تشمل رفاه الطفل والرعاية الصحية الإنجابية والجنسية للمراهقين. |
| The strategies helped to increase government commitment and allocation of resources to adolescent sexual and reproductive health. | UN | وساعدت الاستراتيجيات في زيادة التزام الحكومات، وتوزيع الموارد على الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
| You guys need to stop selling animal drugs to teenagers, okay? | Open Subtitles | يارفاق.. يجب عليكم التوقف عن بيع مخدرات الحيوانية للمراهقين.. حسناً؟ |
| To train for the Lonestar texas teen dance competition. | Open Subtitles | لأتدرب لمسابقة رقص لونستار تكساس للمراهقين. |
| However, the Committee notes with concern that there are no adequate and confidential services for adolescent healthcare and that teenage pregnancy is an increasing problem. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أنه لا توجد خدمات رعاية صحية للمراهقين كافية وتتسم بالخصوصية وأن حمل المراهقات مشكلة تتعاظم. |
| Well, I also heard that it might go down into the teens tonight. | Open Subtitles | سمعت أيضاً بأنه سيصل الأمر للمراهقين لليلة إذاً سأخرج الفراء لأجل حفلة الليلة |
| teenager scams social services, and she's living on the street, taking care of herself for at least 18 months while going to school? | Open Subtitles | ضمان إجتماعي مخطط للمراهقين وتعيش في الشوارع وتعتني بنفسها عام ونصف أثناء الذهاب للمدرسة ؟ |