She hoped that the Centre's new Director would hold such sessions regularly in the future. | UN | وأعربت عن أملها في أن يعقد المدير الجديد للمركز تلك الدورات بصفة منتظمة في المستقبل. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs is the Executive Director of the Centre. | UN | ويضطلع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية بدور المدير التنفيذي للمركز. |
The vacant post of Executive Director of the Centre should be filled. | UN | كما يتعين ملء منصب المدير التنفيذي للمركز الذي لا يزال شاغرا. |
The ITC Working Group on Policy Matters Related to the Publications Programme recently produced a draft report. | UN | أعد مؤخرا الفريق العامل المعني بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج المنشــورات التابــع للمركز مشروع تقرير. |
The United Nations should continue to offer its services to the Centre. | UN | وقال إنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم خدماتها للمركز. |
Twelve Canadians still form the nucleus of international support for the Centre. | UN | ولا تزال نواة الدعم الدولي للمركز مؤلفة من اثني عشر كنديا. |
Appreciating the funding provided by certain Member States in 1997 that has permitted the Centre to enhance its capacity to execute an increased number of projects, | UN | وإذ يقدر ما قدمته بعض الدول اﻷعضاء في عام ٧٩٩١ من تمويل أتاح للمركز أن يعزز قدرته على تنفيذ عدد أكبر من المشاريع، |
OHCHR provides full assistance for the proper functioning of the Centre in the fulfilment of its mandates. | UN | وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة الكاملة للتشغيل السليم للمركز من أجل الوفاء بولاياته. |
The Ministry of Foreign Affairs of Sweden has contributed to the Centre with core support since its inception. | UN | وتقدم وزارة خارجية السويد الدعم الأساسي للمركز منذ إنشائه. |
IV. Tenth anniversary of the Centre: 2001-2011 in review | UN | رابعاً - الذكرى العاشرة للمركز: استعراض الفترة 2001-2011 |
The full results will be published on the Centre's tenth anniversary web page, available from www.cnudhd.org. | UN | أما النتائج الكاملة فستنشر على الصفحة الشبكية المخصصة للذكرى السنوية العاشرة للمركز في العنوان التالي: www.cnudhd.org. |
160. The main function of the Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. | UN | 160 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب نزاعات في آسيا الوسطى. |
The human resources of the Centre in terms of the number of personnel have been attributed to the support component. | UN | وقد أدرجت الموارد البشرية للمركز من حيث عدد الموظفين ضمن عنصر الدعم. |
ITC and partners should involve national participants at an early stage. | UN | ينبغي للمركز والمنظمات الشريكة إشراك الشركاء الوطنيين في مرحلة مبكرة |
The legislative bodies, however, did not take any decision on the proposed level of resources required by ITC. | UN | بيد أن الهيئة التشريعية بكل منظمة لم تتخذ أي قرار بشأن المستوى المقترح للموارد المطلوبة للمركز. |
The total projected resource requirements for the Centre's operational costs for the period of the lease extension amount to $5,271,000. | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات من الموارد المتوقعة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز لفترة تمديد عقد الإيجار 000 271 5 دولار. |
In view of the particular legal status of such officials, that would help ensure their right to a fair trial. | UN | واعتباراً للمركز القانوني الخاص الذي يتمتع به هؤلاء الموظفون، فإن ذلك سيساعد في كفالة حقهم في محاكمة عادلة. |
Assisted International Center for Ocean Development, Canada, in developing a Curriculum for an M.Sc. course in Marine Affairs. | UN | قدم مساعدة للمركز الدولي لتنمية المحيطات بكندا، في وضع مادة دراسية في الشؤون البحرية لمرحلة الماجستير |
It will appear in the station's daily occurrence report which duty officer was in charge during the period when the arrested person was being detained. | UN | ويدرج اسم الضابط المسؤول عن المركز خلال فترة احتجاز الشخص المقبوض عليه في سجل الحوادث اليومية للمركز. |
Crucially, Member States should have the fullest possible understanding of the financial position of each individual entity. | UN | ومن المهم للغاية أن تتوصل الدول الأعضاء إلى أكمل فهم ممكن للمركز المالي لكل كيان من الكيانات على حدة. |
Ms. Mirela Muca, Executive Director, Albanian National Centre for Social Studies | UN | السيدة ميريلا موكا، المديرة التنفيذية للمركز الوطني الألباني للدراسات الاجتماعية |
You were just caught sneaking classified material into the precinct. | Open Subtitles | للتو تم الإمساك بك وأنت تهرِّب مواد سريِّة للمركز |
:: Clarifying the reporting lines for the Joint Intelligence Fusion Centre | UN | :: توضيح الوضع بالنسبة للتسلسل الإداري للمركز المشترك لتجميع الاستخبارات. |
He's running files to Central. Can I help you? | Open Subtitles | إنه يدير ملفات للمركز الرئيسي أيمكنني مساعدتك ؟ |