Exploiting the vague concept of the responsibility to protect, they seek to implement a new and sophisticated means for intervention. | UN | ويسعى بعض الأعضاء الدائمون في المجلس إلى تطبيق وسائل جديدة ومتطورة للتدخل مستغلين المفهوم الغامض للمسؤولية عن الحماية. |
The conceptual, political and operational development of the responsibility to protect has proceeded with unusual alacrity. | UN | ولقد انطلق التطوير المفاهيمي والسياسي والتنفيذي للمسؤولية عن الحماية بهمَّة غير عادية. |
In Côte d'Ivoire, North Africa and elsewhere, we have carved out a new dimension for the responsibility to protect. | UN | ففي كوت ديفوار وشمال أفريقيا وفي أماكن أخرى وضعنا مواصفات بعد جديد للمسؤولية عن الحماية. |
The reality is that we do not have a clear and universally accepted definition of the responsibility to protect. | UN | والحقيقة أنه ليس لدينا تعريف واضح ومقبول عالمياً للمسؤولية عن الحماية. |
At the same time, we sympathize with those who perceived a selective application of the responsibility to protect. | UN | وفي الوقت ذاته، فإننا نتعاطف مع الذين تكوّن لديهم الانطباع باللجوء إلى تطبيق انتقائي للمسؤولية عن الحماية. |
Today's outline on the responsibility to protect has been formulated within the United Nations. | UN | لقد صيغت الخطوط العريضة للمسؤولية عن الحماية اليوم داخل نطاق الأمم المتحدة. |
For my country, the general principles of the responsibility to protect agreed in 2005 are not controversial. | UN | أما عن بلدي، فالمبادئ العامة للمسؤولية عن الحماية المتفق عليها في عام 2005 ليست موضع خلاف. |
Thus, the authoritative framework for effectively addressing the responsibility to protect has been defined. | UN | وهكذا تم رسم الإطار الموثوق به للمعالجة الفعالة للمسؤولية عن الحماية. |
The truth is that there is as yet no clear definition of the responsibility to protect that is accepted by all. | UN | والحقيقة هي أنه لا يوجد حتى الآن أي تعريف واضح للمسؤولية عن الحماية ويقبله الجميع. |
There appears to be no clarity or agreement on the political and practical implications of the responsibility to protect. | UN | ويبدو أنه ليس هناك وضوح أو اتفاق بشأن التبعات السياسية والعملية للمسؤولية عن الحماية. |
We disagree with those who do not deem it necessary to build a legal basis for the potential implementation of the responsibility to protect. | UN | ونحن نختلف في الرأي مع من لا يرون أنه من اللازم بناء أساس قانوني للتنفيذ المحتمل للمسؤولية عن الحماية. |
The Secretary-General's report accords equal importance to all three pillars of the responsibility to protect. | UN | إن تقرير الأمين العام يضفي نفس القدر من الأهمية على جميع الركائز الثلاث للمسؤولية عن الحماية. |
In that regard, the emphasis that the Secretary-General places on prevention as the driver of the responsibility to protect is very valid. | UN | وفي هذا السياق، يجيء تشديد الأمين العام على المنع بوصفه المحرك للمسؤولية عن الحماية في محله تماما. |
Seventh, the responsibility to protect is an aspect of human security that is also addressed in the report of the Secretary-General. | UN | سابعا، إن للمسؤولية عن الحماية جانب من جوانب الأمن البشري يتناولها أيضا تقرير الأمين العام. |
In addition, and for that reason, it is important to stress that at any moment human security can be considered to be the equivalent of the responsibility to protect. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب ذلك، من الهام تأكيد أنه يمكن في أي لحظة اعتبار الأمن البشري مرادفا للمسؤولية عن الحماية. |
The effective implementation of the responsibility to protect is of utmost importance to the European Union. | UN | والتنفيذ الفعال للمسؤولية عن الحماية هو أمر ذو أهمية قصوى لدى الاتحاد الأوروبي. |
The Secretary-General has appointed Edward Luck as the Special Adviser for the responsibility to protect. | UN | والآن، فإن الأمين العام قد عين إدوارد لوك كمستشار خاص للمسؤولية عن الحماية. |
We believe that a full and objective assessment of the responsibility to protect will respond to the concerns that have been expressed. | UN | ونرى أن التقييم الكامل والموضوعي للمسؤولية عن الحماية سوف يستجيب للشواغل المعرب عنها. |
It was a matter of great concern that the level of resources allocated to the responsibility to protect had not been specified in the report; she requested the circulation of a conference room paper containing detailed information on those resources. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد كون مستوى الموارد المخصصة للمسؤولية عن الحماية لم يُحدد في التقرير؛ وطلبت تعميم ورقة اجتماع تتضمن معلومات تفصيلية عن هذه الموارد. |
As each of the five annual reports of the Secretary-General on the responsibility to protect had underlined, preventive action lay at the core of the three pillars of the responsibility to protect. | UN | وكما أبرزت كل تقارير الأمين العام السنوية الخمسة المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية، فإن الإجراءات الوقائية تعد من صميم الركائز الثلاث للمسؤولية عن الحماية. |