"للمساعدات الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Assistance
        
    • development aid
        
    • ODA
        
    • fFrameworks
        
    UNCTAD will also try to maximize its contribution by strengthening its role within the international Development Assistance community. UN وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية.
    UNCTAD will also try to maximize its contribution by sharpening its role within the international Development Assistance community. UN وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية.
    UNCTAD will also try to maximize its contribution by strengthening its role within the international Development Assistance community. UN وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية.
    development aid can assist, but in the long term there is no substitute for a more dynamic and productive agricultural sector. UN ويمكن للمساعدات الإنمائية أن تعين، لكن في الأجل الطويل لا بديل عن قطاع زراعي أكثر دينامية وإنتاجية.
    It would continue to play an active role in implementation of the right to development; for a number of years the European Union had been the largest provider of development aid. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي أداء دور إيجابي في إعمال الحق في التنمية؛ وقد ظل لعدة سنوات أكبر مقدم للمساعدات الإنمائية.
    We remain committed to the United Nations target of providing 0.7 per cent of gross national income to Official Development Assistance (ODA). UN ونظل ملتزمين بهدف الأمم المتحدة توفير 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    The strategic plan should contribute to national priorities, such as those developed in the national sustainable development strategies, poverty reduction strategies, and United Nations dDevelopment aAssistance fFrameworks and cCommon cCountry aAssessments. UN 30- ينبغي أن تسهم الخطة الاستراتيجية في الأولويات الوطنية، مثل تلك الموضوعة في استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، واستراتيجيات الحد من الفقر، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية والتقييمات القطرية المشتركة.
    UNCTAD will also try to maximize its contribution by strengthening its role within the international Development Assistance community. UN وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية.
    More equitable distribution of Development Assistance and Government expenditure throughout Afghanistan UN زيادة التوزيع العادل للمساعدات الإنمائية والإنفاق الحكومي في جميع أنحاء أفغانستان
    The requirement that the developed countries meet their commitment to allotting barely 0.7 per cent of their gross domestic product to official Development Assistance is not a gift, but part of their debt to the South. UN إن المتطلب الذي يقضي بأن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة بالكاد من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية ليس هدية، بل هو جزء من دين تدين به للجنوب.
    The Government's Development Assistance database provides the platform for the geographical tracking of assistance delivery. UN وتتيح قاعدة البيانات الحكومية للمساعدات الإنمائية منبرا للتتبع الجغرافي لتقديم المساعدات.
    World leaders vowed to accelerate the advancement of the least developed countries and to increase resources for official Development Assistance. UN وأقسم قادة العالم بتعجيل تقدم أقل البلدان نموا وزيادة الموارد للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    We must give priority to Development Assistance and to the implementation of the social objectives of United Nations conferences. UN ويجب أن نعطي أولوية للمساعدات الإنمائية ولتنفيذ الأهداف الاجتماعية لمؤتمرات الأمم المتحدة.
    It shows why official Development Assistance has a critical role to play in social development, in which the private sector rarely invests. UN ويوضح ذلك الأهمية البالغة للمساعدات الإنمائية الرسمية في التنمية الاجتماعية، التي قلما يستثمر فيها القطاع الخاص.
    Poverty eradication through sustainable development was defined by many countries as the chief objective of international Development Assistance. UN فقد حدد العديد من البلدان القضاء على الفقر عن طريق التنمية المستدامة على أنه الهدف الرئيسي للمساعدات الإنمائية الدولية.
    In that regard, we are concerned about the decline in 2006 of the real value of official Development Assistance. UN وفي هذا السياق، يساورنا القلق إزاء انخفاض القيمة الحقيقية للمساعدات الإنمائية الرسمية في عام 2006.
    39. The International Development Association (IDA) is the single largest provider of development aid among the multilateral development banks. UN 39 - وتُـعد المؤسسة الإنمائية الدولية أكبر مقدم للمساعدات الإنمائية من بين مصارف التنمية المتعددة الأطراف.
    In that context, Slovenia, one of the 10 new EU members and a new donor, committed itself to attaining the target of 0.33 per cent of GDP for development aid. UN وفي هذا الإطار، فإن سلوفينيا، إحدى الدول العشر الجديدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وأحد المانحين الجدد، قطعت على نفسها عهدا ببلوغ هدف تخصيص نسبة 0.33 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدات الإنمائية.
    The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) defined TC as partnerships between Development Assistance Committee (DAC) traditional donors and pivotal countries (providers of SSC) to implement development co-operation programmes/projects in beneficiary countries (recipients of development aid). UN 38 - وعرفت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التعاون الثلاثي باعتباره شراكات بين لجنة المساعدة الإنمائية والجهات المانحة التقليدية والبلدان المحورية (مقدمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب) لتنفيذ برامج/مشاريع التعاون الإنمائي في البلدان المستفيدة (المتلقين للمساعدات الإنمائية)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus