"للمساعدة الإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian assistance
        
    • humanitarian aid
        
    • of humanitarian
        
    • the humanitarian
        
    • Development Assistance Framework
        
    • and humanitarian
        
    The impartial, voluntary and multilateral nature of United Nations humanitarian assistance is highly valued by both countries. UN ويقدر البلدان تقديرا بالغا الطابع الحيادي والتطوعي والمتعدد الأطراف للمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Office of the Deputy Special Representative for humanitarian assistance and Emergency Rehabilitation UN مكتب نائب الممثل الخاص للمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في حالات الطوارئ
    The view was expressed that the impermissibility of discrimination among suppliers of humanitarian assistance should also be reflected in the paragraph. UN وأعرب عن الرأي أن عدم قبول التمييز بين الجهات الموردة للمساعدة الإنسانية ينبغي أن يشار إليه أيضا في الفقرة.
    New obstacles to the effective delivery of humanitarian assistance are arising. UN وما زالت تظهر عقبات جديدة أمام التقديم الفعلي للمساعدة الإنسانية.
    Equally, Claus H. Sorensen, Director-General of the European Commission Directorate General for humanitarian aid and Civil Protection stated: UN كما ذكر المدير العام للمديرية العامة للمساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية، السيد كلاوس ﻫ.
    The number of countries requiring humanitarian assistance as a result of complex emergencies has remained constant over the past year. UN عدد البلدان التي تحتاج للمساعدة الإنسانية نتيجة عن حالات طوارئ معقدة ظل على حاله على مدى العام الماضي.
    Escort of 156 humanitarian assistance patrols to the north UN حراسة 156 دورية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى الشمال
    That has also encouraged Panama to promote the construction of a regional humanitarian assistance logistics centre for the Americas. UN وقد شجع ذلك بنما على النهوض بتشييد مركز إقليمي للوجستيات اللازمة للمساعدة الإنسانية في الأمريكتين.
    We fully support the continuous improvement in the system of humanitarian assistance of the United Nations. UN ونؤيد تأييدا تاما التحسين المتواصل لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية.
    The United Nations Consolidated Appeals Process should remain the key mechanism for international humanitarian assistance. UN وينبغي أن تظل عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة هي الآلية الرئيسية للمساعدة الإنسانية الدولية.
    Emergency Trust Fund for humanitarian assistance for Iraq, Kuwait and the Iraq-Turkey and Iraq-Iran Border Areas UN الصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران
    Of course, Kyrgyzstan does require humanitarian assistance and support from its neighbours and the world community. UN وطبعا، تحتاج قيرغيزستان للمساعدة الإنسانية والدعم من جيرانها والمجتمع العالمي.
    United Nations humanitarian assistance activities remain, unfortunately, more necessary than ever. UN وللأسف تبقى أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية أكثر ضرورة اليوم من أي وقت مضى.
    The draft resolution before us addresses both our ambition to strengthen the humanitarian response and underlying principles of humanitarian assistance. UN ويتناول مشروع القرار المعروض علينا لطموحنا إلى تعزيز الاستجابة الإنسانية والمبادئ الأساسية للمساعدة الإنسانية.
    Such proposals should not undermine the guiding principles for the provision of humanitarian assistance by the United Nations. UN وينبغي ألا تقوض تلك الاقتراحات المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    The successful provision of principled humanitarian assistance requires sensitivity to specific situations. UN والتوفير الناجع للمساعدة الإنسانية القائمة على المبادئ يتطلب الحساسية إزاء حالات بعينها.
    Further comments on how and where to develop a rulebased framework for international humanitarian assistance would also be appreciated. UN كما أعرب عن تقديره لأية تعليقات إضافية بشأن كيفية ومكان إعداد إطار قائم على قواعد للمساعدة الإنسانية الدولية.
    87. The lack of recovery programmes when humanitarian assistance is being phased out puts the sustainability of durable solutions at risk. UN 87 - ويؤدي عدم وجود برامج للإنعاش في مرحلة الإنهاء التدريجي للمساعدة الإنسانية إلى تعريض استدامة الحلول الدائمة للخطر.
    United Nations agencies in Cameroon have formulated a joint programme for humanitarian assistance and community-based development in the Lake Chad area. UN وقد وضعت وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون برنامجا مشتركا للمساعدة الإنسانية والتنمية المجتمعية في منطقة بحيرة تشاد.
    The representatives of the United States Government lie shamelessly when they assert that the United States is the main donor of humanitarian assistance to Cuba. UN ويكذب ممثلو إدارة الولايات المتحدة بلا خجل حين يؤكدون أنها المانح الرئيسي للمساعدة الإنسانية لكوبا.
    Joint written statement submitted by the Sudan Council of Voluntary Agencies (SCOVA) and the African-American Society for humanitarian aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مشترك مقدم من مجلس الوكالات الطوعية في السودان والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    UNAMI used the humanitarian Air Service whenever there was capacity available and reimbursed the Service at an agreed rate. UN وتستخدم البعثة خدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية كلما أتيح لها ذلك وتسدد كلفة الخدمة بالسعر المتفق عليه.
    Drawing on these experiences led to the emergence of the human security approach as the most effective framework for the first United Nations Development Assistance Framework for the State of Palestine in 2013. UN وأدى الاعتماد على هذه التجارب إلى بروز نهج الأمن البشري باعتباره الإطار الأكثر فعالية في أول إطار عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية لدولة فلسطين في عام 2013.
    The other deputy would continue to act as Resident Coordinator and humanitarian Coordinator for the Sudan and would deal with assistance matters. UN وسوف يواصل النائب الثاني عمله كمنسق مقيم ومنسق للمساعدة الإنسانية في السودان ويعالج المسائل المتعلقة بتقديم المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus