"للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • official development assistance
        
    • for ODA
        
    • of ODA
        
    • in ODA
        
    • as ODA
        
    • ODA to
        
    • ODA for
        
    At the same time, the increase in official development assistance in real terms by a number of countries in 2000 was acknowledged and the five countries that had reached or exceeded the 0.7 per cent target were commended. UN وفي الوقت ذاته، جرى الإقرار بحدوث زيادة في القيمة الحقيقية للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عام 2000 من عدد من البلدان، كما أشيد بالبلدان الخمسة التي وصلت إلي هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته.
    The European Union has also set new and ambitious targets for official development assistance for Africa. UN وحدد الاتحاد الأوروبي أيضا غايات جديدة وطموحة للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا.
    For example, official development assistance (ODA) for infrastructure projects in least developed countries may make the countries more attractive to FDI. UN وعلى سبيل المثال، يمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لمشاريع الهياكل الأساسية في أقل البلدان نموا أن تجعل تلك البلدان أكثر اجتذابا للاستثمار الأجنبي المباشر.
    The African Group reiterated its call to developed countries that had not yet done so to make concrete efforts to reach the target of 0.7 per cent of their GNI for ODA to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent to least developed countries. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية تكرر دعوتها للبلدان المتقدمة النمو التي لم تبذل جهودا ملموسة بعد لبلوغ هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان النامية ونسبة تتراوح بين 0.15 و 0.20 في المائة لأقل البلدان نموا، أن تفعل ذلك.
    The recent European Union (EU) commitment to establishing timetables to meet the target of 0.7 per cent target of gross national income for ODA to developing countries and to the doubling of aid to Africa by 2010 are positive developments, which we welcome. UN والالتزام الذي قطعه الاتحاد الأوروبي مؤخراً على نفسه بوضع جدول زمني لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية، وبمضاعفة المساعدة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 تطورات إيجابية، نرحب بها.
    Although the total share of ODA to Africa has increased from 32 per cent to 40 per cent, this still falls short of the commitments made. UN وبالرغم من زيادة الحصة الإجمالية للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا من 32 في المائة إلى 40 في المائة، فإن هذه النسبة لا تزال تقل عن الالتزامات المعقودة.
    14. There is a need to reverse the declining trend in ODA to the agricultural sector in developing countries: this trend has led to a reduction in public investment in support of agriculture. UN 14 - وثمة حاجة إلى قلب الاتجاه المتراجع للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى القطاع الزراعي في البلدان النامية؛ وقد نتج عن هذا الاتجاه انخفاض الاستثمار العام في دعم الزراعة.
    In the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, all donors that had previously pledged to reach the target of 0.15 per cent of gross domestic product (GDP) as official development assistance (ODA) to the least developed countries restated their commitment. UN وفي برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، أكدت جميع الجهات المانحة من جديد الالتزام التي كانت قد تعهدت بالوفاء به والمتمثل في بلوغ هدف تخصيص 0.15 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا.
    At the same time, the increase in official development assistance in real terms by a number of countries in 2000 was acknowledged and the five countries that had reached or exceeded the 0.7 per cent target were commended. UN وفي الوقت ذاته، كان هناك إقرار بحدوث زيادة في القيمة الحقيقية للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عام 2000 من عدد من البلدان، كما أشيد بالبلدان الخمسة التي وصلت إلي هدف الـ 0.7 في المائة أو تجاوزته.
    Several member States highlighted their individual efforts and new commitments that would go beyond the average level of official development assistance provided by the European Union. UN وسلطت عدة دول أعضاء الضوء على الجهود التي تبذلها كل منها على حدة والالتزامات الجديدة التي تعهدت بها على نحو يتجاوز المستوى المتوسط للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الاتحاد الأوروبي.
    The Group reaffirms the need for donors to fulfil their commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national income for official development assistance to developing countries. UN وتؤكد المجموعة على ضرورة وفاء المانحين بالتزامهم بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجهم القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية.
    6. In 2002, total annual net official development assistance (ODA) to all developing countries was $57 billion. UN 6 - وفي عام 2002 بلغ الإجمالي السنوي الصافي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان النامية جميعا 57 بليون دولار.
    We also urge the developed world to fulfill the promise of 0.7% of their GDP as the official development assistance to the developing countries, and to have most of that amount reach the LDCs. UN كما نحث العالم المتقدم النمو على الوفاء بوعد تخصيص 0.7 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية، بحيث يصل معظم هذا المبلغ إلى أقل البلدان نموا.
    There is need to fulfil ODA commitments, including the commitments made by developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of GNP for ODA to developing countries by 2015. UN ويجب الوفاء بالالتزامات بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية بما في ذلك التزامات البلدان المتقدمة ببلوغ الهدف المتمثل في توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية بحلول عام 2015.
    40. The Working Group recommends that the General Assembly call upon donor countries to make concerted efforts to reach the target of 0.7 per cent of gross national product for ODA for developing countries and 0.15 per cent for the least developed countries. UN 40 - ويوصي الفريق العامل أيضا بأن تطلب الجمعية العامة من البلدان المانحة بذل جهود متضافرة لتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية ونسبة 0.15 في المائة من أجل أقل البلدان نموا.
    53. His delegation once again urged the developed countries to establish timetables for achieving the target of 0.7 per cent of GNI for ODA to developing countries by 2015 in order to help those countries meet their development goals and the MDGs in a timely manner. UN 53 - وقال إن وفده يحث مرة أخرى البلدان المتقدمة النمو على وضع جداول زمنية لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية بحلول عام 2015 لمساعدة هذه البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مواعيدها.
    This falls well short of the target of 0.15 to 0.20 per cent of gross national product for ODA to least developed countries set in the Brussels Programme of Action. UN وهذه النسبة تقل كثيراً عن الهدف المتمثل في تخصيص نسبة تتراوح بين 015% و 020% في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، والمنصوص عليه في برنامج عمل بروكسل.
    The Group welcomed the establishment of timetables by a number of developed countries to reach the target of 0.7 per cent of GNP for ODA by 2015 and urged other donors to follow suit by 2006, and to attain the target of 0.2 per cent of GNP for ODA to the least developed countries. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بقيام عدد من البلدان المتقدمة النمو بوضع جداول زمنية من أجل بلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول 2015، وحث المانحين الآخرين على اتباع نفس النهج بحلول عام 2006 وتحقيق هدف تخصيص 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا.
    With current and projected levels of ODA to the least developed countries falling far short of the 0.2 per cent target and subject to distributive inequities, the problem needed to be addressed as a matter of urgency. UN وحيث أن المستويات الحالية والمتوقعة للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا تقل كثيرا عن هدف الـ 0.2 في المائة وتخضع للتفاوتات في التوزيع، فيجب التصدي لهذه المشكلة بوصفها من المشاكل الملحة.
    Within the revised framework, the primary role of ODA from the DAC countries is to support vital programmes which support those objectives. UN ويتمثل الدور الرئيسي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، ضمن إطار العمل المنقح، في دعم البرامج الحيوية التي تساند تحقيق هذه الأهداف.
    There is a need to reverse the declining trend in ODA to the agricultural sector in developing countries: this trend has led to a reduction in public investment in support of agriculture. UN 14- وثمة حاجة إلى قلب الاتجاه المتراجع للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى القطاع الزراعي في البلدان النامية؛ وقد نتج عن هذا الاتجاه انخفاض الاستثمار العام في دعم الزراعة.
    The most ambitious target is for donor countries to provide 0.20 per cent of their gross national income as ODA to LDCs. UN ويتمثل الهدف الأكثر طموحاً بالنسبة للبلدان المانحة في تخصيص نسبة 0.20 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus