"للمساهمة بقوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to contribute troops
        
    • troop contributions
        
    • to contribute forces
        
    We stand ready to contribute troops to the hybrid force. UN وإننا نقف على أهبة الاستعداد للمساهمة بقوات في القوة المختلطة.
    The Chiefs of Staff of other ECOWAS countries indicated that their countries were in principle prepared to contribute troops to ECOMOG, subject to the availability of the required financial and logistical support. UN وأشار رؤساء أركان البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى أن بلدانهم مستعدة من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في الفريق، رهنا بتوافر الدعم المالي والسوقي المطلوب.
    In conclusion, Malaysia on its part stands ready to contribute troops in support of any collective action under the auspices of the United Nations. UN وختاما فإن ماليزيا على استعداد للمساهمة بقوات في دعم أي اجراء جماعي يتخذ بإشراف اﻷمم المتحدة.
    The Chair of the Conference was requested to approach the Conference, the Southern African Development Community and other African partners to secure troop contributions to the force and to further mobilize African Union and United Nations support. UN وطُلب إلى رئيس المؤتمر الدولي، الاتصال بأعضاء المؤتمر، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وسائر الشركاء الأفارقة للمساهمة بقوات في القوة وحشد المزيد من دعم الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Most specifically, your attention is drawn to Africa's disposition and readiness to contribute forces to the proposed international force. UN وعلى وجه أخص، أوجه انتباهكم إلى رغبة واستعداد أفريقيا للمساهمة بقوات في القوة الدولية المقترحة.
    The OIC member States reiterate that they are fully prepared to contribute troops for United Nations peace-keeping operations in Bosnia and Herzegovina. UN وتكرر الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي تأكيد أنها على استعداد تام للمساهمة بقوات لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في البوسنة والهرسك.
    :: Urged Member States and other African Countries to contribute troops as soon as possible and welcomed the offer by the United Republic of Tanzania to contribute troops to the Neutral International Force; UN :: يحث الدول الأعضاء والبلدان الأفريقية الأخرى على المساهمة بقوات في أقرب وقت ممكن، ونرحِّب بالعرض المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة للمساهمة بقوات في القوة الدولية المحايدة؛
    The Security Council reiterates its call on Member States of the African Union to contribute troops for AMISOM, and on other States and partners to provide financial, technical and logistical support for this effort. UN ويكرر مجلس الأمن دعوته إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الإفريقي للمساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الإفريقي في الصومال، وإلى دول وشركاء آخرين لتقديم الدعم المالي والتقني واللوجستي لهذا الجهد.
    52. Willingness of Member States to contribute troops to a credible operation of this sort also implies a willingness to accept the risk of casualties on behalf of the mandate. UN 52 - واستعداد الدول الأعضاء للمساهمة بقوات في عملية ذات مصداقية من هذا النوع يعني ضمناً استعدادها لقبول المخاطرة بخسائر بشرية من أجل تنفيذ المهام المكلف بها.
    30. Yugoslavia was prepared to contribute troops and civilian police to peacekeeping operations. UN 30 - وأضافت أن يوغوسلافيا مستعدة للمساهمة بقوات وبشرطة مدنية في عمليات حفظ السلام.
    “13. Requests the Secretary-General to initiate detailed planning and to determine the willingness of Member States to contribute troops for the anticipated follow-on operation; UN " ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام الشروع في التخطيط التفصيلي لعملية المتابعة المرتقبة وتقرير مدى استعداد الدول اﻷعضاء للمساهمة بقوات فيها؛
    Twenty-two African States had been approached concerning their willingness to contribute troops to a multinational humanitarian intervention force to be authorized by the Security Council under Chapter VII, of which three had responded positively and four negatively. UN وتم الاتصال باثنتين وعشــرين دولــة أفريقيــة للوقوف على استعدادها للمساهمة بقوات في قوة متعددة الجنسيات للتدخل اﻹنساني يأذن بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق وردّت ثلاث منها إيجابيا وردّت أربع سلبيا.
    ECOWAS countries announced their readiness to contribute troops to a strengthened UNAMSIL (up to 3,000) provided that the United Nations and the international community provided them with the necessary equipment and logistical support. UN وأعلنت بلدان الجماعة استعدادها للمساهمة بقوات في بعثة معززة للأمم المتحدة بسيراليون (حتى 000 3 من الأفراد) بشرط قيام الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بتزويدها بما يلزم من معدات ودعم سوقي.
    Other African Governments might be invited to contribute troops to this mechanism, and MONUC could also be requested to offer advice and a monitoring presence. This might involve, at their request, the parties concerned. UN ويمكن أيضا دعوة حكومات أفريقيا أخرى للمساهمة بقوات في هذه الآلية، ويمكن كذلك أن يطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدم المشورة وأن يكون لها وجود في عملية الرصد، وأن يشمل هذا الترتيب الأطراف المعنية، لو طلبت ذلك.
    Recalling the decisions on Rwanda taken by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirtieth ordinary session in Tunis, including, in particular, the expressed preparedness of African countries to contribute troops to UNAMIR II, UN وإذ يشير الى القرارات المتعلقة برواندا والتي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقيـة فـي دورتـه العاديـة الثلاثيـن التـي عقـدت في تونس، بما في ذلك، بوجه خاص، ما أبدته البلدان الافريقية من استعداد للمساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية لتقديم المساعدة إلى رواندا،
    1. Categorically reaffirms Africa's readiness to contribute troops to Rwanda within the context of UNAMIR II; UN ١ - يؤكد من جديد على نحو قاطع استعداد افريقيا للمساهمة بقوات في إطار بعثة اﻷمم المتحدة الثانية لتقديم المساعدة الى رواندا؛
    He added that he was attempting to arrange for troop contributions from countries in the region, and that he personally was directing efforts to arrange a cease-fire between RGF and RPF. UN وأضاف قائلا إنه يحاول ترتيب عملية للمساهمة بقوات من بلدان المنطقة، وأنه يقوم شخصيا بإدارة الجهود الرامية الى ترتيب وقف ﻹطلاق النار بين القوات الحكومية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية.
    Although AMISOM has had difficulties sourcing further troop contributions, the complementary strategies of United Nations logistics support and donor support for troop costs and contingent equipment are expected to lead to commitments from other African Union member States. UN ومع أن البعثة واجهت صعوبات في إيجاد مصادر للمساهمة بقوات إضافية، فمن المتوقع للاستراتيجيات التكميلية للدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة والدعم من قبل الجهات المانحة لتكاليف القوات ومعدات الوحدات، أن تؤدي إلى تعهدات من جانب دول أعضاء أخرى في الاتحاد الأفريقي.
    Although AMISOM has had difficulties sourcing further troop contributions, the complementary strategies of United Nations logistics support and donor support for troop costs and contingent equipment are expected to lead to commitments from other African Union member States. UN ومع أن البعثة واجهت صعوبات في إيجاد مصادر للمساهمة بقوات إضافية، فإن من المتوقع للاستراتيجيات المتتامة التي تتبعها الأمم المتحدة في مجالي الدعم اللوجستي والدعم من قبل الجهات المانحة لتكاليف القوات ومعدات الوحدات، أن تؤدي إلى تعهدات من جانب دول أعضاء أخرى في الاتحاد الأفريقي.
    A number of participants expressed willingness, in principle, to contribute forces to ECOMOG's operations in Sierra Leone. UN وأعرب عدد من المشتركين في الاجتماع عن استعدادهم من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في عمليات فريق المراقبين العسكريين في سيراليون.
    In addition, the NATO Secretary-General has issued written invitations to 16 non-NATO countries to contribute forces to IFOR. UN كما أن اﻷمين العام لحلف شمال اﻷطلسي وجه دعوات مكتوبة إلى ١٦ من البلدان غير المنتمية إلى الحلف للمساهمة بقوات في قوة التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus