"للمستخدمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • users
        
    • user
        
    • employees
        
    • user-friendly
        
    • employee
        
    • employed
        
    • user-friendliness
        
    In addition, the collection system should be free of charge for users. UN وإضافة إلى ذلك يجب أن يكون نظام الجمع بالمجان بالنسبة للمستخدمين.
    ✓ Field users receive training in the appropriate language; UN إتاحة التدريب للمستخدمين في الميدان باللغة التي تناسبهم؛
    It allows users to obtain the most updated information, which Permanent Missions can then publish very easily on the Internet. UN وهي تتيح للمستخدمين الحصول على أحدث المعلومات، التي يمكن للبعثات الدائمة أن تنشرها على الإنترنت بطريقة سهلة جدا.
    This new version also presents improvements to the user interface. UN ويتضمن هذا الإصدار أيضا تحسينات على الوصلة البينية للمستخدمين.
    user training was conducted on the system software. UN وقدم للمستخدمين تدريب على البرنامج الحاسوبي للنظام.
    Whether the scheme is an Appropriate Personal Pension or not, employees may make contributions from their own resources, as may the employer. UN سواء أكان المخطط أم لم يكن معاشا شخصيا ملائما، يجوز للمستخدمين أداء اشتراطات من مواردهم الخاصة كما يجوز لرب العمل.
    Aerial spraying is the only application method which was supported because of the comparatively minimal likely exposure to users. UN أن الرش الجوي هو طريقة الاستخدام الوحيدة التي لقيت التأييد وذلك بسبب التعرض المحتمل الأدنى نسبياً للمستخدمين.
    In addition, the collection system should be free of charge for users. UN وإضافة إلى ذلك يجب أن يكون نظام الجمع بالمجان بالنسبة للمستخدمين.
    Perspectives on providing information services to users are offered. UN ويرد أيضا ذكر احتمالات تقديم خدمات المعلومات للمستخدمين.
    Case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    Case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    Integrated and comprehensive portal technologies allow users to access the most relevant information more quickly. Enterprise search UN استخدام تكنولوجيا متكاملة وشاملة لصفحة المدخل تسمح للمستخدمين بالوصول إلى أهم المعلومات على نحو أسرع.
    users may also use financial reports to assess the organization's stewardship of resources and its compliance with legislation. UN ويجوز للمستخدمين أيضاً استخدام التقارير المالية لتقييم ريادة المنظمة فيما يتعلق بالموارد وامتثالها للقوانين.
    The availability for users was 99.5 per cent with reduced speed UN وكانت نسبة التوافر للمستخدمين 99.5 في المائة بسرعة منخفضة
    (iii) Seminars for outside users: workshops and meetings on conventional arms issues; UN ' 3` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: حلقات عمل واجتماعات عن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    It produces data and information for users. UN ويقدم النظام بيانات ومعلومات للمستخدمين.
    :: Maintenance of EBA, including improvements as requested by clients, user support and training UN :: تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات حسب طلب العملاء، وتقديم الدعم للمستخدمين والتدريب
    Maintenance of ERB, including improvements as requested by clients, as well as user support and training UN تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات حسب طلب العملاء، وتقديم الدعم للمستخدمين والتدريب
    The user training sessions have been completed in missions. UN وأُنجزت الدورات التدريبية للمستخدمين في البعثات.
    Flexi-time allows employees to set their own starting and quitting times within limits set by the management. UN فالدوام بساعات عمل مرنة يتيح للمستخدمين تحديد أوقات حضورهم ومغادرتهم ضمن الحدود التي تضعها الإدارة.
    Women account for 45 % of the total number of employees. UN وتستأثر الإناث بنسبة 45 في المائة من العدد الإجمالي للمستخدمين.
    The presentation was user-friendly and represented an excellent beginning. UN وقال إن طريقة العرض ملائمة للمستخدمين وتمثل بداية ممتازة.
    The new system will also integrate human resource-focused reforms, such as training and career development planning with an employee database. UN كما سيدمج النظام الجديد إصلاحات تركز على الموارد البشرية مثل التدريب، وتخطيط التطور الوظيفي، وإنشاء قاعدة بيانات للمستخدمين.
    For those who are employed in the Public Service, additional provisions are provided for them in the General Administrative Orders (GAO), 2000. UN وبالنسبة للمستخدمين في الخدمة العامة، توجد أحكام أخرى بالنسبة لهم في الأوامر الإدارية العامة لعام 2000.
    It noted that such a measure would significantly improve the user-friendliness of the text. UN وأشار الفريق إلى أن تدبيراً كهذا سيحسن بصورة واضحة من سهولة النص بالنسبة للمستخدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus