"للمستعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • user
        
    • users
        
    • end-user
        
    • user-friendly
        
    (i) Is there a user manual for each type of munition? UN هل يوجد دليل للمستعمل لكل نوع من الذخائر؟
    The user could also divide the work into segments to be distributed to competent authorities for completion. UN ويمكن للمستعمل أيضا أن يقسم العمل إلى أجزاء تُوزّع على السلطات المختصة لاستكمالها.
    Linkage problems were the main user concern. UN وكانت مشاكل الربط هي الشاغل الرئيسي للمستعمل.
    Electronic systems are a good way to share information among agencies and to offer an integrated service to the user. UN تعد النظم الالكترونية وسيلة جيدة لتبادل المعلومات فيما بين الوكالات ولتقديم خدمة متكاملة للمستعمل.
    users can search the site by volume or by State. UN ويمكن للمستعمل البحث في الموقع حسب المجلد أو الدولة.
    user support will continue to be provided through the Centre of Excellence in Bangkok. UN وسيتواصل تقديم الدعم للمستعمل من خلال مركز التدريب العالي في بانكوك.
    A user can invent virtually any identity and route a message through different countries so that on reaching its destination, it would be impossible to determine the origin. UN إذ يمكن للمستعمل أن ينتحل تقريبا أي هوية وأن يوجه رسالة عبر بلدان مختلفة بحيث يكون من المستحيل، عند وصولها إلى وجهتها، تحديد مصدر الرسالة.
    It will work by affixing a user's digital signature to each message which is sent to Bolero. UN وسيشتغل هذا النظام بوضع توقيع رقمي للمستعمل على كل رسالة توجه إلى نظام بوليرو.
    It was added that the most efficient result would be obtained where the ultimate user could set its needs and evaluation criteria shortly before purchasing. UN وأُضيف أن خير نتيجة يمكن أن تتأتّى عندما يتسنّى للمستعمل النهائي تحديد احتياجاته ومعايير التقييم قبيل الاشتراء.
    A user can view any number of pages during one visit. UN ويمكن للمستعمل أن يشاهد أي عدد من الصفحات خلال الزيارة الواحدة.
    The user should refer to the commentaries for an assessment of the circumstances appropriate for the use of a particular model clause. UN وينبغي للمستعمل الرجوع إلى التعليقات لتقييم الأحوال المناسبة لاستخدام حكم نموذجي معين.
    :: Building information. A search application that allows the user to view building information at a site. UN :: المعلومات المتعلقة بالمباني: وهو تطبيق للبحث يتيح للمستعمل الإطلاع على المعلومات المتعلقة بالمباني في موقع ما.
    A new ALD user guide has been prepared to reinforce this procedure. UN وقد أعد دليل جديد للمستعمل عن التعيينات المحدودة المدة لتعزيز هذا الإجراء.
    This will allow the user to select the appropriate protection system and perform more accurate damage analyses, achieving effective design measures. UN وسيتيح ذلك للمستعمل اختيار نظام الحماية المناسب وإجراء تحاليل أكثر دقة للأضرار، وتطبيق تدابير فعّالة بشأن التصميم.
    Meteosat's information utilization capacities are regularly being enhanced with public domain user software packages. UN ويجري بانتظام تعزيز قدرات استعمال معلومات ميتيوسات بحزم برمجيات للمستعمل متاحة للجميع بلا قيود.
    :: Microdata under contract, where data is made available solely to the applying user. UN :: أو كبيانات جزئية تخضع لعقد، فلا تتاح إلا للمستعمل المتقدم بالطلب.
    High costs of the equipment for the end user also presented an obstacle. UN وتمثل التكلفة العالية للمعدات بالنسبة للمستعمل النهائي عقبة أيضا.
    A new ALDs user guide has been prepared which reinforces this procedure. UN وقد أعد دليل جديد للمستعمل عن التعيينات المحدودة المدة من شأنه أن يعزز هذا الإجراء.
    Some estimates foresee mobile communications services reaching a price threshold as low as $1 per month for basic users. UN وتتوقع بعض التقديرات أن يصل سعر خدمات الاتصالات المحمولة إلى حد أدنى لا يتجاوز دولاراً واحداً شهرياً للمستعمل العادي.
    The proposed programme structure addresses the needs for policy-relevant information products supported by a scientifically valid, user-friendly information base developed through regional networks of capable information providers, integrators and users. UN ويلبي هيكل البرنامج المقترح احتياجات السياسة المتعلقة بتوفير المعلومات التي تدعمها قاعدة معلومات صالحة علميا وصديقة للمستعمل قد وضعت من خلال الشبكات الاقليمية لمقدمي المعلومات القادرين والمستعملين.
    The Panel has also obtained a copy of a Guinean end-user certificate that circulated in Belarus and Slovakia late in 2002. UN حصل فريق الخبراء أيضا على نسخة من شهادة غينية للمستعمل النهائي استُخدمت في بيلاروس وسلوفاكيا في نهاية عام 2002.
    One delegation said that in future, the GCO work plan and budget should be more user-friendly and business-like to allow for monitoring and evaluation of strategies. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي لخطة عمل العملية وميزانيتها أن تكون في المستقبل أكثر ملاءمة للمستعمل وعملية الطابع لكي تسمح برصد الاستراتيجيات وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus