The nature of the arrangement is not clear to the Panel because Hoechst failed to provide English translations of the documents. | UN | ولم تتضح طبيعة هذه الترتيبات للفريق لأن هويشت لم تقدم ترجمة بالانكليزية للمستندات المذكورة. |
In some cases, based on its review of the documents underlying the Claims, the Panel has reclassified the losses stated by Claimants on their claim forms. | UN | وفي بعض الحالات قام الفريق، استناداً إلى استعراضه للمستندات التي تقوم عليها المطالبات، بإعادة تصنيف الخسائر التي ذكرها المطالبون في استماراتهم الخاصة بالمطالبات. |
This case dealt in part with the evidential weight of documents submitted for a trial solely in the form of photocopies sent by facsimile. | UN | تتعلق هذه القضية في جانب منها بالقيمة الثبوتية للمستندات التي لم تُقدَّم في سياق محاكمة إلاّ في شكل نُسخ مرسلة بالفاكس. |
The need for fiscal stamps or stamped paper, for notarized copies of documents and for request letters is being progressively eliminated. | UN | ويجري تدريجياً إلغاء الحاجة إلى طوابع مالية أو ورقة مختومة، وإلى نسخ موثقة للمستندات وإلى تقديم طلبات. |
Consequently, it is proposed to establish two posts for evidence registration assistants, who will be responsible for the safe custody and maintaining the integrity of exhibits and evidence in the Office of the Prosecutor. | UN | ولذلك فإنه يقترح إنشاء وظيفتين لمساعدي تسجيل أدلة لتولي مسؤولية الحراسة المأمونة للمستندات واﻷدلة في مكتب المدعي العام والمحافظة على سلامتها. |
If such shortcomings are due to the loss of primary documentation during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, this assertion is reported together with the claimant’s account of the circumstances surrounding the alleged loss of documentation. | UN | وإذا كانت أوجه القصور هذه ترجع إلى فقدان المستندات اﻷولية أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، فإن هذا الجزم يُذكر إلى جانب سرد صاحب المطالبة للظروف المحيطة بالفقدان المدعى للمستندات. |
However, based on its review of the documentation, the Panel finds that charges totalling USD 139,120 were overpaid by Saudi Aramco to the supplier. | UN | ولكن الفريق وجد بعد مراجعته للمستندات أن أرامكو السعودية دفعت إلى المورد زيادة في المصاريف مجموعها 120 139 دولاراً. |
It therefore felt that the partial delivery of the documents requested would facilitate the expeditious processing of cases. | UN | ومن ثم، رأى أنَّ التسليم الجزئي للمستندات المطلوبة قد ييسر تسريع معالجة القضايا. |
The purpose of the activities described has been easier access, better insight and precise selection of the documents needed for the OTP's proceedings research and preparation before the ICTY. | UN | وكان القصد من هذه الأنشطة تيسير الاطلاع والحصول على معلومات دقيقة أفضل واختيار دقيق للمستندات المطلوبة لما يقوم به مكتب المدعي العام من بحث وتحضير للإجراءات القانونية أمام المحكمة الجنائية الدولية. |
Finally, the Panel verifies whether the cumulative evidentiary value of the documents presented warrants any further adjustment. | UN | ٦٢١- وأخيراً، يتحقق الفريق مما إذا كانت قيمة اﻷدلة التراكمية للمستندات المقدمة تسوغ إجراء أي تعديل آخر. |
You had access to the documents in his safe. | Open Subtitles | وأنت لديك صلاحية الوصول للمستندات |
A DAS adviser shall undertake a first review of the documents to ensure that they fulfil the legal requirements and then shall transmit them to the Director of DAS, who shall conduct a second review. | UN | 305- ويجري مستشار من مديرية النقابات استعراضاً أولياً للوثائق لضمان أنها مستوفية للمتطلبات القانونية ثم يحيلها إلى مدير مديرية النقابات الذي يجري استعراضاً ثانياً للمستندات. |
Where it is necessary to add annexes or attachments to the documents providing additional information, each attachment should include the reference number of the relevant document and cite the block to which it relates. | UN | 12 - وعندما يكون من الضروري إضافة تذييلات أو ملاحق للمستندات تقدم معلومات إضافية، يجب أن يتضمن كل ملحق الرقم المرجعي للمستند الوثيق الصلة والتنويه بالخانة التي ينتمي إليها. |
Reduced Customs audit of documents and records after release of the goods; | UN | :: تقليل مراجعة الجمارك للمستندات والسجلات بعد الإفراج عن البضائع؛ |
3. Except as noted in paragraph 2 (c) above, translations of documents need not be provided. | UN | ٣ - وباستثناء ما جاء في الفقرة ٢ أعلاه، لا يلزم تقديم ترجمة للمستندات. |
Where the claimant fails to provide the originals of documents that support his or her asserted losses, the Panel determines that such loss types or loss elements will not be recommended for compensation. | UN | وفي حال عدم تقديم صاحب المطالبة النسخ الأصلية للمستندات المؤيدة لتكبده الخسائر التي يطالب بتعويضها، يقرر الفريق عدم التوصية بمنح تعويض عن أنواع الخسارة أو عناصر الخسارة هذه. |
Moreover, when indictments are submitted for confirmation, the Prosecutor will ensure that the case is ready for trial, in the sense that all approved identified investigations are completed, a draft pre-trial brief, draft exhibits and witness lists are prepared and disclosure searches are completed as at that date. | UN | وإضافة إلى ذلك، حينما تُقدم عرائض الاتهام من أجل التصديق عليها، سيعمل المدعي العام على تجهيز القضية للمحاكمة، بمعنى إنجاز جميع التحقيقات المحددة المعتمدة، وإعداد مشروع مذكرة تمهيدية للادعاء، ومسودات للمستندات المبرزة وقوائم الشهود، وإتمام التحرِّيات بشأن الأدلة المكشوف عنها حتى ذلك الوقت. |
A computerized exhibits system has been installed which allows parties rapidly to display documents or photographs on monitors built into each bench, saving the time normally needed physically to distribute exhibits and for the parties and judges to locate the correct page. | UN | وأنشئ نظام للعرض المحوسب للمستندات يتيح لﻷطراف العرض الفوري للوثائق أو الصور على الشاشات المركبة في كل طاولة من طاولات القضاة، مما يوفر الوقت اللازم عادة لتوزيع ما يقدم من مستندات ويوفر على القاضي واﻷطراف مشقة تحديد الصفحة الصحيحة. |
Primorje states that the project experienced delays caused by a lack of documentation from the Iraqi employer and also technical problems relating to the ground work which required additional geological examination. | UN | 243- وتبين شركة بريموريه أن تنفيذ المشروع تأخر بسبب عدم توفير صاحب العمل العراقي للمستندات اللازمة وكذلك بسبب المشاكل الفنية المتعلقة بحفر الأساس والتي استوجبت إجراء تحاليل جيولوجية إضافية. |
In this connection, Iraq also challenges the probative value of the documentation provided by the Claimant as well as the credibility of the Claimant’s witnesses. | UN | وفي هذا الصدد، يطعن العراق أيضاً في القيمة اﻹثباتية للمستندات التي قدمها المطالِب وكذلك في مصداقية شهود المطالِب. |
3. In accordance with the JIU internal standards and guidelines and internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included the preparation of terms of reference and a work plan, a preliminary desk review of documentation available, sampling of reports, interviews and questionnaires and in-depth analysis of information collected. | UN | 3- ووفقاً لمعايير الوحدة ومبادئها التوجيهية الداخلية وإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إعداد الاختصاصات وإعداد خطة عمل ودراسة أولية للمستندات المتاحة، وأخذ عينات من التقارير، والمقابلات والاستبيانات والتحليل المتعمق للمعلومات التي تم جمعها. |
The claimant provided some information in response to specific requests for documentation concerning the sales of her works. | UN | وقدمت صاحبة المطالبة بعض المعلومات رداً على طلبات محددة للمستندات المتعلقة بمبيعات أعمالها. |
The Working Group agreed that a rule should be prepared aimed at achieving the functional equivalence of physical delivery of paper-based documents. | UN | 71- واتَّفق الفريق العامل على أنه يلزم إعداد قاعدة تهدف إلى تحقيق التعادل الوظيفي مع التسليم المادي للمستندات الورقية. |