"للمسجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Registrar
        
    the Registrar may authorize the writing-off of investment losses. UN ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات.
    the Registrar may, as appropriate, enter into agreements for such purposes. UN ويجوز للمسجل الدخول في اتفاقات، حسب الاقتضاء، تحقيقا لهذه الغايات.
    the Registrar may authorize the writing-off of investment losses. UN ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات.
    the Registrar may, as appropriate, enter into agreements for such purposes. UN ويجوز للمسجل الدخول في اتفاقات، حسب الاقتضاء، تحقيقا لهذه الغايات.
    the Registrar shall also communicate to all States Parties information on any change in the status of these persons. UN ويجوز للمسجل أيضا أن يخطر جميع الدول الأطراف بأي تغيير في وضع هؤلاء الأشخاص.
    The Tribunal decided in principle that appropriate donations in cash to fund the purchase of books and other materials for the Library may be accepted by the Registrar. UN وقررت من حيث المبدأ استخدام الهبات النقدية الملائمة في شراء الكتب والمواد اﻷخرى اللازمة للمكتبة وأذنت للمسجل بقبولها.
    3.6 Supplementary budget proposals shall be submitted by the Registrar whenever necessary, and to the extent possible, with respect to the current financial period. UN للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية حيثما يقتضي اﻷمر، وفيما يتعلق بالفترة المالية الحالية، قدر اﻹمكان.
    3.7 the Registrar may enter into commitments for future financial periods, provided that such commitments: UN للمسجل أن يعقد ارتباطات لفترات مالية مقبلة، شريطة أن تكون تلك الارتباطات:
    6.6 Trust funds, reserve and special accounts may be established by the Registrar and shall be reported to the Tribunal. UN للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها المحكمة.
    (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Registrar may also pay to the staff member the amount of such excess; UN ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز للمسجل أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛
    Special leave may be authorized by the Registrar in exceptional cases. UN يجوز للمسجل أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    (a) the Registrar may impose disciplinary measures on staff members whose conduct is unsatisfactory. UN للمسجل توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مرض.
    A rule amendment proposal to allow the Registrar to enforce the Code of Conduct of the Tribunal was submitted to the Rules Committee. UN وقد قُدم إلى لجنة اللائحة مقترح بتعديل يسمح للمسجل بإنفاذ مدونة قواعد سلوك المحكمة.
    the Registrar may, however, report the misconduct to the President and request the President to take action. UN بيد أنه يجوز للمسجل أن يبلغ الرئيس بسوء السلوك وأن يطلب من الرئيس اتخاذ إجراء بشأنه.
    Additionally, the Press and Public Affairs Unit falls within the Immediate Office of the Registrar. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    A panel of experts was convened by the Registrar to review the issues and make appropriate recommendations to the Registrar as regards the setting of equitable fees. UN دعا المسجل فريقا من الخبراء للاجتماع لاستعراض المسائل ووضع التوصيات المناسبة للمسجل بخصوص تحديد الأتعاب المناسبة.
    Under the current rules, the Registrar does not have the power to deal, proprio motu, with the misconduct of counsel, nor to impose disciplinary measures. UN وبموجب القواعد الحالية، لا تخول للمسجل سلطة التعامل من تلقاء ذاته مع سوء سلوك المحامي، أو فرض تدابير تأديبية.
    They should be promptly investigated by the Registrar and, as appropriate, be referred to the Tribunal or be dealt with directly by the Registrar. UN وينبغي للمسجل أن يحقق فيها فورا وأن يحيلها، حسب الاقتضاء، إلى المحكمة، أو أن يبت فيها مباشرة.
    Supplementary budget proposals shall be submitted by the Registrar if exceptional circumstances make this necessary. UN للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ظروف استثنائية ذلك.
    Trust funds, reserve and special accounts may be established by the Registrar and shall be reported to the Presidency and the Bureau of the Assembly of States Parties. UN للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها الرئاسة وجمعية الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus