Access to education is the sine qua non for effective participation in the life of the modern world at all levels. | UN | والحقيقة أن الالتحاق بالتعليم هو الشرط الذي لا غنى عنه للمشاركة الفعالة في حياة العالم الحديث على جميع المستويات. |
Develop orientation workshop for effective participation in the work of the Chemical Review Committee, and link to S6. | UN | إعداد حلقة عمل توجيهية للمشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية، والعلاقة بالفرع 6. |
(a) Calling upon Member States to participate actively in the conference and to provide all the resources needed for reconstruction; | UN | دعوة الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في هذا المؤتمر وتقديم كل ما من شأنه توفير الإمكانيات اللازمة لإعادة الإعمار. |
6. the effective participation of major groups is critical to the success of the international arrangement on forests. | UN | 6 - ثمة أهمية بالغة للمشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية من أجل نجاح الترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
39. Another strand of research has emphasized striving for the realization of the whole range of human rights as a precondition of effective participation. | UN | 39 - وشدد عنصر آخر من عناصر البحوث على السعي إلى تحقيق مجموعة كاملة من حقوق الإنسان كشرط مسبق للمشاركة الفعالة. |
The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمشاركة الفعالة لممثلي هذه المنظمات في مختلف الأنشطة الدولية التي عُقدت تحت رعاية اللجنة. |
Iraq has expressed its willingness to participate effectively in such a comprehensive review — it is one of its inalienable rights. | UN | لقد أبدى العراق استعداده للمشاركة الفعالة في هذه المراجعة الشاملة وهو حق من حقوقه الثابته. |
3. Using the mechanism of special envoy to actively participate in international efforts to promote peace in the Middle East | UN | 3 - استخدام آلية المبعوث الخاص للمشاركة الفعالة في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز السلام في الشرق الأوسط |
Access to accurate and timely information is essential for effective participation in sustainable development. | UN | ويعتبر الحصول على معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب أمرا ضروريا للمشاركة الفعالة في التنمية المستدامة. |
Also, this law established Roundtables of Victims as a mechanism for effective participation and as a space in which organizations can defend the rights of victims. | UN | وأنشئت بموجب هذا القانون أيضاً موائد مستديرة بشأن الضحايا باعتبارها آلية للمشاركة الفعالة وفضاءً يمكن للمنظمات أن تدافع فيه عن حقوق الضحايا. |
Adolescents have few opportunities for civic engagement or free expression of their opinions, leaving them unprepared for effective participation during adulthood. | UN | ولا تتاح للمراهقين فرص للمشاركة المدنية أو الإعراب عن آرائهم بحرية، مما يجعلهم غير مستعدين للمشاركة الفعالة أثناء مرحلة البلوغ. |
Those reforms are, in our view, essential for effective participation in the world economy and for deriving full benefit from international assistance. | UN | ونرى أن تلك الإصلاحات أساسية للمشاركة الفعالة في الاقتصاد العالمي والحصول على الفائدة الكاملة المتأتية من المساعدات الدولية. |
We are ready to participate actively in that process. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة الفعالة في تلك العملية. |
The Islamic Republic of Iran has clear suggestions in this regard and stands ready to participate actively and constructively in the process. | UN | ولجمهورية إيران الإسلامية اقتراحات واضحة بهذا الصدد، وهي على أتم الاستعداد للمشاركة الفعالة والبناءة في هذه العملية. |
Russia is prepared to participate actively in that work. | UN | وروسيا مستعدة للمشاركة الفعالة في هذا الجهد. |
(iii) Development of regulatory frameworks, providing an enabling environment for the effective participation of the public and private sectors. | UN | ' ٣ ' وضع أطر تنظيمية، وتوفير بيئة تمكينية للمشاركة الفعالة من جانب القطاعين العام والخاص. |
Prerequisites of effective participation | UN | واو - الشروط المسبقة للمشاركة الفعالة |
Since the achievement of independence by Uzbekistan, women have had more opportunities for active participation in the decision-making process. | UN | وقد توسعت فرص المرأة للمشاركة الفعالة في عملية صنع القرار في أوزبكستان منذ أن نالت البلاد استقلالها. |
Takes note of the activities undertaken to date to assist parties that are developing countries or countries with economies in transition to participate effectively in the work of the Committee; | UN | يحيط علماً بالأنشطة التي نفذت حتى الآن لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشاركة الفعالة في عمل اللجنة؛ |
3. Using the mechanism of special envoy to actively participate in international efforts to promote peace in the Middle East | UN | 3 - استخدام آلية المبعوث الخاص للمشاركة الفعالة في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز السلام في الشرق الأوسط |
Bolivia believes it essential as a first step in that direction to strengthen the General Assembly as the principal organ providing for effective participation by all countries. | UN | وتعتقد بوليفيا أنه من الضروري كخطوة أولى في ذلك الاتجاه تعزيز الجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي للمشاركة الفعالة من قبل جميع البلدان. |
In view of the small size of the secretariat at present, however, any potential efficiency savings in cooperation would be absorbed by the resourcing needed to actively engage in the cooperative relationship and evaluate its progress. | UN | غير أنه نظرا لصغر حجم الأمانة في الوقت الحاضر، ستذهب أي وفورات محتملة ناتجة عن الكفاءة في التعاون إلى توفير الموارد اللازمة للمشاركة الفعالة في إقامة علاقة تعاونية وتقييم التقدم المحرز فيها. |
38. Recent research has identified a number of essential prerequisites to effective participation. | UN | 38 - وقد أجريت مؤخرا بحوث حددت عددا من الشروط المسبقة الأساسية للمشاركة الفعالة. |
The decisions resulting from these discussions, as well as other activities related to the implementation of the Convention and preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process, should continue to inform the scope and implementation of this framework. | UN | وينبغي أن تستمر المقررات الناجمة عن هذه المناقشات، وكذلك الأنشطة الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو، في تحديد معالم نطاق هذا الاطار وسبل تنفيذه. |
There are also equal opportunities for everybody to take an active part in sport events and physical training exercises. | UN | ويتاح كذلك الفرص المتكافئة لكل فرد للمشاركة الفعالة في الأنشطة الرياضية وتدريبات التربية البدنية. |