Travel and meeting costs for participants of Multidisciplinary Expert Panel sessions | UN | تكاليف السفر والاجتماع للمشاركين في دورات فريق الخبراء المتعدد التخصصات |
e-mail addresses of participants be added to the final list of participants. | UN | واقترحت أيضاً إضافة عناوين البريد الإلكتروني للمشاركين إلى قائمة المشاركين النهائية. |
The co-chairpersons thanked the participants for the commitment shown and for the efforts undertaken during the deliberations of the working group. | UN | وأعرب الرئيسان المتشاركان عن شكرهما للمشاركين على ما أبدوه من التزام وما بذلوه من جهود أثناء مداولات الفريق العامل. |
Collaborative mechanisms go through different phases of success and participants' motivation. | UN | وتمر آليات التعاون من خلال مراحل مختلفة من النجاح والتحفيز للمشاركين. |
Specifically identified seating will be available for other participants in the Congress. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
Specifically identified seating will be available for other participants in the Congress. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
The meeting itself was operating under financial constraints, and it had been difficult to secure funding for eligible participants. | UN | وأضافت أن الاجتماع ذاته يعمل في ظل قيود مالية، وقد تعذر الحصول على التمويل اللازم للمشاركين المؤهلين. |
That sensitization has led to improved family relationships for participants and to women participating more actively in their communities. | UN | وقد أدت تلك التوعية إلى تحسين العلاقات الأسرية للمشاركين وإلى مشاركة النساء بشكل أكثر نشاطا في مجتمعاتهن. |
The Friends of the Forum also provides a space where non-governmental participants can provide inputs for the Forum. | UN | ويقدم أصدقاء المنتدى أيضا حيزا يمكن للمشاركين غير الحكوميين أن يقدموا فيه مدخلات من أجل المنتدى. |
They lead to unexpected losses for market participants and create a crisis of confidence, leading to reduced trading. | UN | وهي تؤدي إلى خسائر غير متوقعة للمشاركين في السوق وتخلق أزمة ثقة تؤدي إلى تخفيض التجارة. |
Organized awareness creation workshops and symposia for local participants. | UN | نظم حلقات تدارس وندوات ﻹثارة الوعي للمشاركين المحليين. |
The participants drew inspiration from these statements for their discussions. | UN | وقد شكلت هذه الكلمات مصدر إلهام للمشاركين في مناقشاتهم. |
This would allow participants to benefit from experiences gathered in the other regions of the world in respect of similar issues. | UN | فمن شأن ذلك أن يتيح للمشاركين الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مناطق أخرى من العالم فيما يتصل بمسائل مشابهة. |
Project participants may address the concerns and supply any additional information; | UN | ويمكن للمشاركين في المشروع معالجة الشواغل وتقديم أي معلومات إضافية؛ |
Project participants may address the concerns and supply any additional information; | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع معالجة الشواغل وتقديم أية معلومات إضافية؛ |
Project participants may address the concerns and supply any additional information; | UN | ويمكن للمشاركين في المشروع معالجة الشواغل وتقديم أي معلومات إضافية؛ |
There will also be assigned seating for participants representing organizations. | UN | وستكون هناك أيضاً مقاعد مخصصة للمشاركين الذين يمثلون المنظمات. |
Table IS3.16 Actual and estimated number of tour participants | UN | الأعداد الفعلية والتقديرية للمشاركين في الجولات المقر جنيف |
There will also be assigned seating for participants representing organizations. | UN | وستكون هناك أيضاً مقاعد مخصصة للمشاركين الذين يمثلون المنظمات. |
The aim of UNAIDS was to mobilize resources for a synergistic effect, not to take over the individual roles of the co-sponsors. | UN | وقد وضع هذا البرنامج كي يحشد الموارد من أجل تحقيق أثر تآزري، لا لكي يتولى اﻷدوار الفردية للمشاركين في الرعاية. |
Improved decision-making, including assistance for those participating in international negotiations | UN | :: تحسين عملية صنع القرارات، بما في ذلك توفير المساعدة للمشاركين في المفاوضات الدولية |
They provide guidance and are an important source of information to those involved in the promotion and consolidation of democracy. | UN | وتقدم هذه الوثائق والنصوص توجيهات وتشكل مصدر معلومات هاماً للمشاركين في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها. |
The conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له. |
He got her number off an aids Walk list? | Open Subtitles | أخذ رقمها من قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز ؟ |