"للمصابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • women living with
        
    • women with
        
    • positive women
        
    Through its campaign to end fistula, UNFPA supported fistula survivors in 13 countries, empowering them to sensitize communities, provide peer support to women living with fistula and act as advocates for improved maternal health. UN وقدم الصندوق، من خلال حملته للقضاء على الناسور، الدعم للناجيات من الناسور في 13 بلدا، ومكّنهن من توعية المجتمعات المحلية، وتوفير دعم القرينات للمصابات بالناسور، والعمل كدعاة إلى تحسين صحة الأم.
    Ms. Beatrice Were, The International Community of women living with HIV/AIDS UN السيدة بياتريس وير، الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Ms. Beatrice Were, Key African Contact, The International Community of women living with HIV/AIDS UN السيدة بياتريس وير، جهة الاتصال الرئيسية في أفريقيا، الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Preventing unintended pregnancy in women living with HIV through strengthened family planning services contributes to the elimination of mother-to-child transmission. UN ويسهم منع الحمل غير المرغوب فيه للمصابات بالفيروس، من خلال تعزيز خدمات تنظيم الأسرة، في القضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    21. In the Arab States, Djibouti, Somalia, the Sudan and Yemen are working towards the prevention, management, surgical treatment and rehabilitation of women with obstetric fistula. UN 21 - وفي منطقة الدول العربية، تعمل جيبوتي، والسودان، والصومال، واليمن من أجل الوقاية من ناسور الولادة ومعالجته والعلاج الجراحي للمصابات به وتأهيلهن.
    The origin of this statement was panellist Lillian Mworeko of the International Community of women living with HIV/AIDS, Uganda. UN ومصدر هذا البيان عضوة الفريق ليليان موريكو، ممثلة المجتمع الدولي للمصابات بالفيروس/الإيدز، أوغندا.
    Proposed project on health promotion and integral care for women living with HIV/AIDS. UN :: عرض مشروع تعزيز الصحة والرعاية المتكاملة للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In Latin America and the Caribbean, support was provided for the creation of a regional coalition of vulnerable populations, and in the Asia region programmes are supporting economic empowerment of women living with HIV and promoting women's inheritance and property rights. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قدم الدعم لإنشاء تحالف إقليمي للمستضعفين من السكان، وتدعم البرامج في منطقة آسيا التمكين الاقتصادي للمصابات بالفيروس وتعزيز ما للمرأة من حقوق الإرث والملكية.
    By promoting the socio-economic empowerment of women living with HIV, and increasing access to microfinance services for poor families affected by AIDS, UNDP and the Government of China were able to produce replicable models of empowerment to lift people living with HIV out of poverty. UN وبتعزيز التمكين الاجتماعي الاقتصادي للمصابات بالفيروس، وزيادة سبل حصول الأسر الفقيرة المتضررة من الإيدز على خدمات التمويل البالغ الصغر، تمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الصين من وضع نماذج للتمكين قابلة للاحتذاء بها وترمي إلى تخليص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من ربقة الفقر.
    She cited the results of a survey of women living with HIV in Europe and Central Asia, among whom 54 per cent had received no counselling when they were diagnosed with HIV, and 33 per cent had experienced violence from their husbands or sexual partners when HIV-positive status had become known. UN وذكرت الممثلة نتائج استقصاء للمصابات بالفيروس في أوروبا ووسط آسيا، لم يتلق 54 في المائة منهن المشورة لدى تشخيص إصابتهن بالفيروس، وتعرض 33 في المائة منهن للعنف على يد أزواجهن أو شركائهن الجنسيين لدى معرفتهم بإصابتهن بالفيروس.
    The Coalition brings together a wide range of partners, civil society groups, networks of women living with HIV and AIDS, Governments and United Nations agencies, who work together to lessen the devastating impact of AIDS on women and girls worldwide. UN ويجمّع التحالف مجموعة واسعة النطاق من الشركاء، هي مجموعات المجتمع المدني والشبكات النسائية للمصابات بالفيروس والإيدز والحكومات ووكالات الأمم المتحدة، التي تتعاون معا لتقليل الأثر المدمر للإيدز على النساء والفتيات في أرجاء العالم.
    It was contracted by UNFPA to support people living with HIV and by the International Community of women living with HIV/AIDS to participate in international forums. UN وتعاقد صندوق السكان مع الشبكة العالمية لتقديم الدعم إلى المصابين بالفيروس، وتعاقدت معها أيضاً الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بغرض المشاركة في المحافل الدولية.
    Also in Nairobi, in 2007, the organization participated in the International Women's Summit on Women's Leadership on HIV and AIDS, organized by the World Young Women's Christian Association in partnership with the International Community of women living with HIV/AIDS. UN وفي نيروبي أيضا، وفي عام 2007، شاركت المنظمة في مؤتمر القمة النسائي الدولي المعني بالدور القيادي للمرأة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي نظمته جمعية الشابات المسيحية العالمية في شراكة مع الجماعة الدولية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In Mexico, the National Centre for the HIV/AIDS Prevention and Control has a budget to increase prevention among women and integral care for women living with HIV. UN وفي المكسيك، خصصت للمركز الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخفض إصاباته، ميزانية من أجل تعزيز الوقاية وسط النساء وتوفير رعاية متكاملة للمصابات به.
    26. Please indicate the HIV/AIDS infection rate among pregnant women and what treatment is available to women living with HIV/AIDS, and describe the financial support available for such efforts and from what sources. UN 26 - يُرجى ذكر نسبة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء الحوامل، والعلاج المتاح للمصابات به، ووصف الدعم المالي المتاح لهذه الجهود ومصادره.
    More than 70 per cent of countries reporting on HIV highlighted contributions to gender results, including increased attention to women and girls in national HIV plans and budgets; strengthened leadership of women living with HIV; and improved maternal health. UN وأبرز أكثر من 70 في المائة من البلدان التي قدمت تقارير عن فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب الإسهامات التي تحققت في النتائج الجنسانية بما في ذلك زيادة الاهتمام بالمرأة والطفلة في الخطط والميزانيات الوطنية المخصصة للتصدي لذلك المرض؛ وتعزيز الدور القيادي للمصابات به؛ وتحسّن خدمات الصحة النفاسية.
    3. Antiretroviral (ARV) therapy and prophylaxis and co-trimoxazole prophylaxis for pregnant women living with HIV UN 3 - توفير الوقاية والعلاج للمصابات بالفيروسات العكوسة، و علاج النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بعقار كورتيموكسازول.
    In this context, equal access to new technologies and essential drugs should be ensured, including provision of azidothymidine (AZT) for women living with HIV. UN وفي هذا اسياق، ينبغي كفالة الوصول على قدم المساواة إلى التكنولوجيات والعقاقير الأساسية الجديدة بما في ذلك توفير دواء زيدوفودين (AZT) للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In an effort to galvanize grass-roots advocacy for human rights and gender equality, UNDP is collaborating with UNIFEM to support the creation of a national network for women living with HIV/AIDS. UN وضمن جهد مبذول لاستقطاب التأيـيـد الشعبـي لحقوق الإنسـان وللمساواة بين الجنسين، يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على دعم إنشاء شبكة وطنية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Please provide information on the number of women currently infected with HIV/AIDS and the availability of antiretroviral medication and psychosocial services for women with HIV/AIDS and their children. UN يُرجى تقديم معلومات عن عدد النساء المصابات حاليا بالفيروس/الإيدز، ومدى توافر الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي، والخدمات النفسية المتاحة للمصابات بالفيروس/الإيدز وأطفالهن.
    Since 1996, when combination antiretroviral therapy was first offered to HIV positive women in BC, there have been no mother-to-child transmissions among women who have accessed care. UN ومنذ عام 1996، عندما بدأ العلاج بمضادات الفيروسات الرضعية لأول مرة للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في كولومبيا البريطانية، لم ينتقل الفيروس من أي أم حصلت على الرعاية إلى طفلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus