"للمعارض" - Traduction Arabe en Anglais

    • exhibits
        
    • exhibition
        
    • exhibitions
        
    • des Expositions
        
    • Gallery
        
    (iii) Servicing of special exhibits, events and guided tours; UN `3 ' تقديم الخدمات للمعارض الخاصة والمناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين.
    The joint organization of exhibits, symposiums and so on would enlarge the target audiences for such events. UN ومن شأن التنظيم المشترك للمعارض والندوات وغير ذلك من الأنشطة أن يوسع دائرة الجماهير المستهدفة بمثل تلك الأحداث.
    The annual programme of temporary exhibits for the Public Lobby at Headquarters, sponsored by United Nations bodies under the exhibits Committee, continued to highlight the Organization's many mandated activities. UN هذا وقد واصل البرنامج السنوي للمعارض المؤقتة في صالة الجمهور بالمقر، الذي تتبناه هيئات اﻷمم المتحدة في إطار لجنة المعارض، إبراز اﻷنشطة الكثيرة المعتمدة التي تقوم بها المنظمة.
    He trusted that renovation of the Hall would make it a modern conference facility, incorporating exhibition and museum spaces. UN كما أعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف.
    All plenary meetings will be held at the Riocentro exhibition and Convention Center. UN وستُعقد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو للمعارض والمؤتمرات.
    In order to promote its recommendations, this 2008 Zaragoza Charter will be entrusted to the Secretariat General of the United Nations Organisation, the International exhibitions Bureau and the Government of Spain. UN سيُودع ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكتب الدولي للمعارض والحكومة الإسبانية، وذلك ترويجا للتوصيات المنبثقة عنه.
    Recalling further the resolution adopted at the 151st General Assembly of the Bureau International des Expositions on 11 June 2012 on supporting the establishment of World Better Cities Day, UN وإذ يشير كذلك إلى القرار الذي اتخذه الاجتماع الحادي والخمسين بعد المئة للجمعية العامة للمكتب الدولي للمعارض في 11 حزيران/يونيه 2012 والذي يؤيد تخصيص يوم عالمي للمدن الأفضل،
    The Committee also welcomes the establishment of the National Art Gallery and Cultural Centre in 1995, as well as the initiative taken by the Government of Solomon Islands, together with those of the other Melanesian States, to organize Melanesian arts and cultural festivals on a regular basis. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء المركز الوطني للمعارض الفنية والثقافية في عام 1995 وبالمبادرة التي اتخذتها حكومة جزر سليمان، بالتعاون مع حكومات الدول الميلانيزية الأخرى، لتنظيم مهرجانات فنية وثقافية ميلانيزية منتظمة.
    b. Design, organization and installation of an annual programme of temporary exhibits for public spaces at Headquarters; UN ب - تصميم وتنظيم وإقامة برنامج سنوي للمعارض المؤقتة في الأماكن العامة في المقر؛
    d. Design, organization and installation of an annual programme of temporary exhibits for public spaces at Headquarters; UN د - تصميم وتنظيم وإقامة برنامج سنوي للمعارض المؤقتة في الأماكن العامة بالمقر؛
    In spring 2001, a " UN Gallery " exhibition was opened on the first and second floors of the UNU Building to make better use of the space for exhibits and areas for visitors to learn more about the United Nations and UNU. UN وفي ربيع عام 2001، افتتح معرض " رواق الأمم المتحدة " بالدورين الأول والثاني من مبنى الجامعة لتحسين استخدام المكان للمعارض وتخصيص مناطق منه للزوار لتمكينهم من تعلم المزيد عن الأمم المتحدة وجامعتها.
    a. Carrying out the annual programme of temporary exhibits (20-30 a year) at Headquarters; UN أ - إنجاز البرنامج السنوي للمعارض المؤقتة (بين 22 و 30 معرضا في السنة) في المقر؛
    (b) Other substantive activities: recurrent publications; electronic products and issuances; servicing of special exhibits; and events and guided tours; UN (ب) أنشطة فنية أخرى: المنشورات المتكررة؛ والمنتجات والإصدارات الإلكترونية؛ وتقديم الخدمات للمعارض الخاصة والمناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين؛
    (b) Other substantive activities: recurrent publications; electronic product issuances; servicing of special exhibits, events and guided tours; UN (ب) أنشطة فنية أخرى: المنشورات المتكررة؛ والمنتجات والإصدارات الإلكترونية؛ وتقديم الخدمات للمعارض الخاصة والمناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين؛
    Various UNEP publications and posters were on display all week at the Freeport exhibition Centre. UN كما تم عرض مختلف مطبوعات وملصقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة طوال الأسبوع في مركز فريبورت للمعارض.
    The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices. UN وتشتمل دار الثقافة على مسرح وسينما ومرافق للمعارض ومكاتب.
    He trusted that renovation of the Hall would make it a modern conference facility, incorporating exhibition and museum spaces. UN وأعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف.
    All plenary meetings will be held at the Riocentro exhibition and Convention Center. UN وستعقد جميع الجلسات العامة في مركز ريوسنترو للمعارض والمؤتمرات.
    The claimant submitted evidence to show that her works had been part of several exhibitions, including photographs of the exhibitions and press clippings regarding the exhibitions. UN وقدمت صاحبة المطالبة أدلة تبين أن أعمالها كانت جزءاً من معارض عديدة، وأدرجت صوراً فوتوغرافية للمعارض وقصاصات صحفية بشأنها.
    Austria also stressed the improvement of safety and security measures for permanent collections, as well as for special exhibitions, including by resorting to external expertise. UN وشدّدت النمسا أيضا على تحسين تدابير السلامة والأمن للمجموعات الدائمة، وكذلك للمعارض الخاصة، بما في ذلك اللجوء إلى الخبرة الخارجية.
    1101. To bring art and cultural creativity to the communities, the Museum of Costa Rican Art has a programme of travelling exhibitions known as “Itinerant Art”, set up in the 1980s. UN 1101- وللوصول بالإبداع الفني والثقافي إلى المجتمعات المحلية، يوجد لدى متحف الفنون بكوستاريكا برنامج للمعارض الجوالة، يُعرف باسم " الفنون المتجولة " ، أُنشئ في الثمانينيات.
    Recalling further the resolution adopted at the 151st General Assembly of the Bureau International des Expositions on 11 June 2012 on supporting the establishment of World Better Cities Day, UN وإذ يشير كذلك إلى القرار الذي اتخذه الاجتماع الحادي والخمسين بعد المائة للجمعية العامة للمكتب الدولي للمعارض في 11 حزيران/يونيه 2012 والذي يؤيد تخصيص يوم عالمي للمدن الأفضل،
    The Committee also welcomes the establishment of the National Art Gallery and Cultural Centre in 1995, as well as the initiative taken by the Government of Solomon Islands, together with those of the other five Melanesian States, to organize Melanesian arts and cultural festivals on a regular basis. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء المركز الوطني للمعارض الفنية والثقافة في عام 1995 وبالمبادرة التي اتخذتها حكومة جزر سليمان، مع حكومات الدول الميلانيزية الخمس الأخرى، لتنظيم مهرجانات فنية وثقافية ميلانيزية منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus