Now more than ever, public support for development aid depends on transparency, good governance and an effective fight against corruption. | UN | والآن أكثر من أي وقت مضى، يعتمد دعم الجمهور للمعونة الإنمائية على الشفافية والإدارة الرشيدة والمكافحة الفعالة للفساد. |
Over the past ten years, they had committed almost 45 billion euros a year to development aid. | UN | فقد خصصا على مدى السنوات العشر الماضية 45 بليون يورو تقريبا في السنة للمعونة الإنمائية. |
We are also third among donors of development aid. | UN | كما أننا نحتل المرتبة الثالثة في قائمة المانحين للمعونة الإنمائية. |
Exchanging lessons learned: how can development aid support national development strategies? | UN | تبادل الدروس المستفادة: كيف يمكن للمعونة الإنمائية أن تدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؟ |
The Catholic Organization for Relief and development aid is a development aid organization that fights against injustice and poverty. | UN | المنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية منظمة للمعونة الإنمائية تكافح ضد الظلم والفقر. |
In this regard, international donors and institutions must continue to honour their commitments for development aid. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الجهات المانحة والمؤسسات الدولية أن تفي بالالتزامات التي تعهدت بتقديمها للمعونة الإنمائية. |
It has also undertaken valuable work in the area of parliamentary scrutiny of development aid. | UN | ويضطلع الاتحاد أيضا بعمل قيّم في مجال المراقبة البرلمانية للمعونة الإنمائية. |
Since then, the clause has been part of the standard clauses found in all contracts and intergovernmental agreements relating to development aid. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبح هذا البند أحد البنود المعيارية في جميع العقود والاتفاقات الحكومية الدولية للمعونة الإنمائية. |
The European Union remains the major source of development aid for Africa. | UN | ويبقى الاتحاد الأوروبي المصدر الرئيسي للمعونة الإنمائية لأفريقيا. |
Exchanging lessons learned: how can development aid support national development strategies? | UN | تبادل الدروس المستفادة: كيف يمكن للمعونة الإنمائية أن تدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؟ |
This figure is almost 20 times the current level of development aid. | UN | ويزيد هذا الرقم بمقدار 20 مرة تقريبا على المستوى الراهن للمعونة الإنمائية. |
The conceptual frameworks and the tools of development aid are constantly being adapted to higher standards and objectives. | UN | فالأطر المفاهيمية للمعونة الإنمائية وأدواتها صارت تكيف باستمرار حسب معايير وأهداف أعلى درجة. |
To this end, development aid and technical cooperation between Governments could focus on the creation of small and medium-sized enterprises. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للمعونة الإنمائية والتعاون التقني بين الحكومات التركيز على إنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة. |
For example, momentum in reaching the target of allocating 0.7 per cent of gross national income to development aid had stalled in recent years. | UN | فقد تعثر في السنوات الأخيرة على سبيل المثال زخم الجهود المبذولة لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمعونة الإنمائية. |
Plan Sweden was founded in 1997 with the mandate to raise funds for development aid and humanitarian assistance for children's rights and well-being in developing countries. | UN | أنشئت منظمة خطة السويد في عام 1997 لجمع الأموال للمعونة الإنمائية والمساعدة الإنسانية من أجل حقوق الأطفال ورفاهتهم في البلدان النامية. |
The Busan Forum recognized South-South cooperation as a major driver of development cooperation, representing a new form of cooperation complementing North-South cooperation and making traditional development aid more culturally relevant. | UN | وقد سلم منتدى بوسان بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب محرك رئيسي للتعاون الإنمائي ويمثل شكلا جديدا للتعاون يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ويزيد من الملاءمة الثقافية للمعونة الإنمائية التقليدية. |
He underscored that trade-winds were favourable, with a greater consensus on the private sector's role in development and more Governments embracing foreign direct investment as a complement to development aid. | UN | وأكد أن رياح التجارة مواتية، مع وجود توافق آراء أكبر بشأن دور القطاع الخاص في التنمية، وزيادة عدد الحكومات التي ترحب بالاستثمار الأجنبي المباشر باعتباره مكملا للمعونة الإنمائية. |
Well-coordinated development aid that addresses structural vulnerabilities and promotes the productive capacities of least developed countries could reduce output volatility in these countries and help to mitigate shocks. | UN | ويمكن للمعونة الإنمائية الجيدة التنسيق التي تتصدى لأوجه الضعف الهيكلي وتعزز القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا، أن تقلل من تقلبات النواتج في هذه البلدان وتساعد في التخفيف من حدة الصدمات. |
I am pleased and proud to say that my country today is the eighth-largest contributor to the United Nations system; our goal is to devote 0.7 per cent of our gross domestic product to development aid by 2012. | UN | ومن دواعي سروري واعتزازي القول إن بلدي اليوم ثامن أكبر مساهم في منظومة الأمم المتحدة، وأن هدفنا تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي للمعونة الإنمائية بحلول عام 2012. |
development aid should be channelled wherever it can contribute to generating growth and helping people in the long run to extricate themselves from the cycle of poverty. | UN | وينبغي للمعونة الإنمائية أن توجه إلى حيثما يمكنها المساعدة على حفز النمو ومساعدة الناس في الأجل الطويل، على الخروج بأنفسهم من دائرة الفقر. |