"للمقترحات المقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposals made by
        
    • proposals from
        
    • of proposals by
        
    • proposals submitted by
        
    • proposals by the
        
    • proposals put forward by
        
    • the proposals presented by
        
    • the proposals by
        
    Turning to paragraph 44, he voiced his support for the proposals made by Ms. Wedgwood and Mr. Shearer. UN 16- ثم انتقل إلى الفقرة 44 فأعرب عن تأييده للمقترحات المقدمة من السيدة ودجوود والسيد شيرير.
    It contains an analysis of the proposals made by the Bureau and attempts to present alternative suggestions and recommendations. UN وهي تتضمن تحليلاً للمقترحات المقدمة من المكتب وترمي إلى تقديم مقترحات وتوصيات بديلة.
    FCCC/AGBM/1997/2 Framework compilation of proposals from Parties: note by the Chairman UN تجميع إطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف: مذكرة من الرئيس
    FRAMEWORK COMPILATION OF proposals from PARTIES FOR THE ELEMENTS OF A PROTOCOL OR ANOTHER LEGAL INSTRUMENT UN تجميع إطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف بشأن العناصر الخاصة ببروتوكول أو صك قانوني آخر
    This addendum is a compilation of proposals by Parties for other amendments to the Kyoto Protocol. UN هذه الإضافة هي تجميع للمقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات أخرى على بروتوكول كيوتو.
    Synthesis of proposals by Parties on principles, modalities, rules and guidelines UN خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية
    The priority is given to proposals submitted by women or by associations in which at least 25% of the membership are women. UN وتعطي الأولوية للمقترحات المقدمة من نساء، أو من رابطات تشكل النساء نسبة 25 في المائة على الأقل من أعضائها.
    The European Union supports the main thrust of the proposals by the Secretary-General to strengthen UNEP and its Governing Council. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي الاتجاه الرئيسي للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام بتعزيز برنامج البيئة ومجلس إدارتــه.
    They also asked for further information on the Government's follow-up to the proposals made by the commission established to study measures to combat ethnic discrimination, which had submitted its first report in 1991. UN وطلبوا أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة الحكومة للمقترحات المقدمة من اللجنة التي أُنشئت لدراسة تدابير مكافحة التمييز اﻹثني، والتي قدمت تقريرها اﻷول في عام ١٩٩١.
    2. The present report contains a summary of the proposals made by members of the Security Council at its 4688th meeting, held on 20 January 2003. UN 2 - ويشتمل هذا التقرير على موجز للمقترحات المقدمة من قبل أعضاء مجلس الأمن في جلسته 4688، المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2003.
    " In this context, the Security Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. UN " وفي هذا السياق، يعرب مجلس اﻷمن عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام.
    He supported the proposals made by the representatives of Austria and Romania because illicit trafficking had become a growing concern. UN وأعرب عن تأييده للمقترحات المقدمة من كل من ممثل النمسا وممثل رومانيا، ﻷن الاتجار غير المشروع قد أصبح من دواعي الانشغال المتزايد.
    The Entity has therefore acquired a better understanding of the proposals from the other agencies while also introducing its own views and input. UN وتمكنت الهيئة بالتالي من تعزيز فهمها للمقترحات المقدمة من الوكالات الأخرى، مع القيام أيضا بعرض آرائها ومدخلاتها الخاصة.
    Paragraph 2 of that resolution decided that the High-level Working Group should review not only proposals from Governments, but also proposals from independent commissions. UN العامة أن يجري الفريق العامل الرفيع المستوى استعراضا دقيقا ليس فحسب للمقترحات المقدمة من الحكومات بل أيضا للاقتراحات المقدمة من اللجان المستقلة.
    He said that the proposals from the secretariat on modalities for the implementation of the recommendation could have serious implications and the organizations were very concerned about their viability. UN وقال إنّه من المحتمل أن يكون للمقترحات المقدمة من الأمانة بشأن طرائق تنفيذ التوصيات آثار خطيرة، وإنّ المنظمات تبدي قلقاً شديداً إزاء جدواها.
    Synthesis of proposals by Parties on principles, modalities, rules and guidelines. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Synthesis of proposals by Parties on principles, modalities, rules and guidelines. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Synthesis of proposals by Parties on elements of a future work programme UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر برنامج عمل مقبل
    In the selection of projects, priority is given to proposals submitted by women or by associations in which at least 25% of the membership are women. UN وتعطى الأولوية عند انتقاء المشاريع للمقترحات المقدمة من نساء، أو من رابطات تشكل النساء نسبة 25 في المائة على الأقل من أعضائها.
    Technical evaluation of proposals submitted by vendors were completed in June 2007. UN تم الانتهاء من التقييم التقني للمقترحات المقدمة من الموردين في حزيران/يونيه 2007.
    54. Mr. Pinel (France) expressed support for the proposals by the United Kingdom and the Russian Federation. UN 54 - السيد بينيـل (فرنسا): أعرب عن تأييده للمقترحات المقدمة من المملكة المتحدة والاتحاد الروسي.
    57. The representatives of Argentina, Denmark, Ecuador, Finland, Sweden and Switzerland expressed support for the proposals put forward by Norway and New Zealand. UN 57- أعرب ممثلو الأرجنتين والدانمرك وإكوادور وفنلندا والسويد وسويسرا عن تأييدهم للمقترحات المقدمة من النرويج ونيوزيلندا.
    231. After in-depth review of the proposals presented by the Secretary/CEO, the Board approved the extension until 31 December 2010 of the current contract with the consulting actuary, which will expire on 31 December 2008. UN 231 - وبعد استعراض متعمق للمقترحات المقدمة من أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين، أقر المجلس تمديد العقد الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري الذي سينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus