"للمكاتب الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional offices
        
    • regional bureaux
        
    • regional office
        
    • country offices
        
    • for regional
        
    • for the regional
        
    • for field offices
        
    • the provincial offices
        
    Current layout of regional offices and associated liaison and country offices UN التنظيم الحالي للمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية المرتبطة بها
    NS Six national General Service staff for the nine regional offices UN ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة للمكاتب الإقليمية التسعة
    On that Committee, Chile has represented the Group of Latin American and Caribbean States and has succeeded in obtaining regular funding for the regional offices in Latin America and the Caribbean. UN وتمثل شيلي في هذه اللجنة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي تلاقي نجاحا في الحصول على تمويل منتظم للمكاتب الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Satisfactory institutional guidance and oversight of regional bureaux UN التوجيه المؤسسي للمكاتب الإقليمية والإشراف عليها بشكل مُرض
    Projects to construct similar compounds are being developed for the Mission's regional offices in Bamyan and Mazar-e-Sharif. UN ويجري وضع مشاريع لبناء مجمعات مماثلة للمكاتب الإقليمية التابعة للبعثة في كل من باميان ومزار شريف.
    Since 2010, the resources allocated to the regional offices have been very limited, with no allocations for missions or professional training. UN ومنذ عام 2010، كانت الموارد المخصصة للمكاتب الإقليمية محدودة للغاية، ولم تخصَّص أي موارد للبعثات أو لأغراض التدريب المهني.
    Staffing requirements for regional offices UN الاحتياجات من الموظفين للمكاتب الإقليمية
    Improved capacity of regional offices for programme coordination UN قدرة محسنة للمكاتب الإقليمية على تنسيق البرنامج
    Eleven Security Guards reassigned to provide security to regional offices UN 11 من حراس الأمن يعاد تنسيبهم لتوفير الأمن للمكاتب الإقليمية
    Nine new Security Guards to provide security to regional offices UN 9 حراس جدد للأمن من أجل توفير الأمن للمكاتب الإقليمية
    Furthermore, the regime of site visits to regional offices by the legal team requires enhancement. UN وعلاوة على ذلك، تتطلب الزيارات الميدانية للمكاتب الإقليمية تعزيزا.
    Staffing requirements for regional offices UN الاحتياجات من الموظفين للمكاتب الإقليمية
    Proposed additional positions for regional offices UN الوظائف الإضافية المقترحة للمكاتب الإقليمية
    Any methodology adopted for the allocation of resources to UNIFEM regional offices should include specific indicators for the advancement and empowerment of women. UN وأضافت أن أية منهجية معتمدة لتخصيص الموارد للمكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي للمرأة يجب أن تتضمن مؤشرات محددة للنهوض بالمرأة وتمكينها.
    regional offices, operations centres and other locations worldwide may receive remittances from headquarters. UN يجوز للمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات وغيرها من المواقع على نطاق العالم تلقي التحويلات المالية من المقر.
    regional offices will have flexibility in how gender capacity will be strengthened. UN ستكفل للمكاتب الإقليمية المرونة في طريقة تعزيز القدرات الجنسانية.
    regional bureaux have consequently been able to allocate relatively higher shares of TRAC-2 resources to country programmes that demonstrate key initiatives in line with established criteria. UN ونتيجة لذلك، يمكن للمكاتب الإقليمية تخصيص حصص أعلى نسبيا من موارد البند الثاني للبرامج القطرية التي تتضمن مبادرات رئيسية تتماشى مع المعايير القائمة.
    A clear policy framework and continuous guidance for the regional bureaux and field network, including up-to-date manual for field operations; UN ● إطار سياساتي واضح وتوجيه متواصل للمكاتب الإقليمية وللشبكة الميدانية، بما في ذلك دليل حديث للعمليات الميدانية؛
    These different situations depend on mandates, financial constraints, and the role of regional office subsystems. UN وتعتمد هذه الأحوال المختلفة على الولايات والقيود المالية ودور النظام الفرعي للمكاتب الإقليمية.
    The headquarters should allow some flexibility for field offices to be able to use BCM to their advantage. UN وينبغي أن يسمح المقر ببعض المرونة للمكاتب الإقليمية للتمكن من استخدام خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال بما يعود عليها بالنفع.
    The main functions of the provincial offices are to assess the needs and to provide technical support, training and information services to the provincial authorities, the judiciary, the police, the military, the local communities and the local NGOs. UN والمهام الرئيسية للمكاتب اﻹقليمية هي تقييم الاحتياجات وتقديم الدعم الفني وتوفير التدريب والخدمات اﻹعلامية إلى السلطات المحلية، والقضائية، والشرطة، والعسكريين والمجتمعات المحلية والفروع المحلية للمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus