"للملك" - Traduction Arabe en Anglais

    • King
        
    • Majesty
        
    • Crown Prosecutor-General
        
    • Royal
        
    • Crown Prosecutor
        
    • Crown Procurator-General
        
    Those efforts represented qualitative leaps, and were due to the young King's goodwill and interest in democracy. UN وأضاف أن تلك الجهود تمثل طفرات نوعية، وإنها تعود إلى النوايا الحسنة للملك الشاب وإلى اهتمامه بالديمقراطية.
    I beg you... tell the King his son is alive. Open Subtitles اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق
    Could be private letters of the goddamn King. Could be anything. Open Subtitles قد تكون رسائل خاصة للملك اللعين، قد تكون أي شيء
    He even died nobly, stopping a treacherous King from poisoning the realm. Open Subtitles حتّى أنّه مات نبيلاً لدى منعه للملك الغادر مِنْ تسميم المملكة
    Look at us. Two rogues on the King's Highway. Open Subtitles انظر الينا , متشردين على الطريق السريع للملك
    Acording to you, the final gift to the King... was a Pepsi. Open Subtitles حسب ما رأينا الآن فأن آخر هدية للملك كانت زجاجة بيبسي
    How thoughtful of the King to send so charming an envoy. Open Subtitles كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر
    Every single Protestant in Loudun remained loyal to the King and to France throughout the religious wars. Open Subtitles كل واحد من البروتستانتية في لودوان أصبح من الموالين للملك و فرنسا طول الحروب الدينية.
    "And daniel said unto the King,'Oh, King, live forever. "' Open Subtitles فقال دانيال للملك : يا ايها الملك عش الى الابد
    Father Bobby knew we worked for King Benny, and he wasn't pleased. Open Subtitles الأب بوبي عرف بأننا عملنا للملك بيينى، وهو لم يكن مسرور
    Their parents didn't know that the King's evil minister. Open Subtitles الأهل لا يعرفون أن الوزير الشرير التابع للملك
    Pure treachery how this city gives orders to the King! Open Subtitles غدر محظ ، كيف تعطي هذه المدينة أوامر للملك
    You're serving as the King's Hand until father gets here. Open Subtitles أنت تخدم كـ ساعِد للملك حتى يعود أبي هنا
    I am loyal to King Joffrey, my one true love. Open Subtitles أنا موالية للملك جوفري حبي الوحيد .. حبي الحقيقي
    We saw the terrible thing that happened to the King, starved, kicked, and ends up with the dogs. Open Subtitles الذي حدث للملك من تجويع و ظرب .. وإنتهى به الحال مع الكلاب 469 00: 34:
    Suck it, King. It's good to be the slopmaster. Open Subtitles تبًا للملك, من الجيّد أن تكون عامل النظافة
    They used to be the former King's Royal guards. Open Subtitles لقد اعتادوا أن يكونوا الحراس الشخصيون .للملك السابق
    Article 132 of the Constitution gives the King the role of guarantor of the independence of the judiciary and mandates the Supreme Council of Magistracy to assist him in this task. UN وتكفل المادة 132 للملك دور الضامن لاستقلالية السلطة القضائية وصلاحيات المجلس الأعلى للقضاء لمساعدته في هذه المهمة.
    Until the middle of the twentieth century, Afghanistan was ruled by the absolute power of the King. UN وحتى منتصف القرن العشرين كانت السلطة المطلقة للملك هي التي تحكم أفغانستان.
    The international family will always remember that King Hassan II stood firmly on the side of right and justice and against occupation, racism, racial discrimination and apartheid. UN وتذكر اﻷسرة الدولية للملك الحسن الثاني وقوفه بقوة إلى جانب قضايا الحق والعدل في العالم، ووقوفه بحزم ضد الاحتلال والعنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري.
    Show Her Majesty that you can be friends with the Dauphin. Open Subtitles اري جلالتها انه بأمكانك ان تكون صديق الابن الاكبر للملك
    Deputy Crown Prosecutor-General, Special Court of Justice; participation in preparatory work for the United Nations Convention against Corruption Hammoud Abdallah UN نائب الوكيل العام للملك لدى محكمة العدل الخاصة؛ مشاركة في الأعمال التحضيرية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    He must present the person to the Crown Prosecutor or the Crown Public Prosecutor before the end of that period. UN ويتعين لزوما تقديمه إلى وكيل الملك أو الوكيل العام للملك قبل انتهاء هذه المدة.
    The custody must be reported, within 24 hours of the arrest, to the Crown Procurator and the Crown Procurator-General in order to enable them to ensure the legality of the action taken. UN ويجب أن يبلغ وكيل الملك والوكيل العام للملك بأن الشخص وضع تحت الحراسة النظرية في غضون 24 ساعة من توقيفه، وذلك لتمكينهما من التأكد من مشروعية التدبير المتخذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus