"للمنسوجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • textiles
        
    • textile
        
    • and Apparel
        
    Similarly, the importance of eco-labelling was promoted among textiles and clothing-producing countries. UN وعلى نحو مماثل، كان هناك تشجيع لوضع العلامات الإيكولوجية فيما بين البلدان المنتجة للمنسوجات والملابس.
    For example, the bulk of cotton consumption in the major producers of textiles and clothing in the region was imported from abroad. UN وعلى سبيل المثال، كان يستورد معظم الاستهلاك من القطن لدى المنتجين الرئيسيين للمنسوجات والملابس في المنطقة من الخارج.
    Mr. Alfredo Milian, Central American and Caribbean textiles and Apparel Council, El Salvador UN السيد ألفريدو ميليان، مجلس بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي للمنسوجات والألبسة، السلفادور
    A technical assistance programme for the rehabilitation of the textile subsector has been prepared. UN وأعد برنامج للمساعدة التقنية من أجل دعم القطاع الفرعي للمنسوجات.
    Mr. Munir Ahmed, International textile and Clothing Bureau UN السيد منير أحمد، المكتب الدولي للمنسوجات والملابس
    Local textiles, shoes, cosmetics and such other consumable production units have also employed women. UN وتعمل المرأة أيضاً في الوحدات المحلية للمنسوجات والأحذية وأدوات التجميل وما شابهها من وحدات إنتاج المواد الاستهلاكية.
    The same applied to textiles and clothing. UN وكذلك الأمر بالنسبة للمنسوجات والملبوسات.
    This would provide major market opportunities, including for many developing countries which were rapidly becoming important importers of textiles. UN وسيوفر هذا فرصاً سوقية كبيرة، بما في ذلك لبلدان نامية كثيرة ستصبح بسرعة مستوردة هامة للمنسوجات.
    Collaboration arrangements are already in place with institutions such as the Interamerican Institute for Cooperation in Agriculture (IICA) and the International textiles and Clothing Bureau (ITCB). UN وتوجد بالفعل اتفاقات تعاون مع مؤسسات مثل معهد التعاون الزراعي في البلدان اﻷمريكية والمكتب الدولي للمنسوجات والملابس.
    The MFA was completely eliminated for textiles and Apparel. UN وتم إلغاء اتفاق المنسوجات المتعددة اﻷلياف كليا بالنسبة للمنسوجات والملبوسات.
    The Board also took note that the intergovernmental organization International textiles and Clothing Bureau had ceased to exist. UN وأحاط المجلس علماً بأن المنظمة الحكومية الدولية المسماة " المكتب الدولي للمنسوجات والملابس " لم يعد لها وجود.
    The Board also took note that the intergovernmental organization International textiles and Clothing Bureau had ceased to exist. UN وأحاط المجلس علماً بأن المنظمة الحكومية الدولية المسماة " المكتب الدولي للمنسوجات والملابس " لم يعد لها وجود.
    The ratios for the key targeted sectors ranged from 37 per cent for textiles and clothing to 53 per cent for metals and metal products, and prepared foodstuffs. UN وتراوحت النسب فيما يختص بالقطاعات المستهدفة الرئيسية بين ٣٧ في المائة للمنسوجات والملابس و ٥٣ في المائة للمعادن والمنتجات المعدنية والمواد الغذائية المجهزة.
    The ratios for the key targeted sectors, as shown in figure I, ranged from 37 per cent for textiles and clothing to 53 per cent for metals and metal products, and for prepared foodstuffs. UN وكما يبين الشكل اﻷول، تراوحت النسب فيما يختص بالقطاعات المستهدفة الرئيسية بين ٧٣ في المائة للمنسوجات والملابس و ٣٥ للمعادن والمنتجات المعدنية والمواد الغذائية المحضرة.
    International textiles and Clothing Bureau UN المكتب الدولي للمنسوجات والملابس
    Figure 3. Global value chain for textile and Apparel UN الشكل 3- السلسلة العالمية للقيمة بالنسبة للمنسوجات والملبوسات
    In 2002, China, India, Pakistan, Indonesia and Thailand were among the top 20 world textile exporters. UN وفي عام 2002، كانت الصين والهند وباكستان وإندونيسيا وتايلند من بين المصدرين العشرين الأوائل للمنسوجات في العالم.
    Catherine, a wealthy textile heiress, had a son James, now 26, and a daughter Lara, now 16. Open Subtitles وجدتها.كاثرين وريثة غنية للمنسوجات لديها ابن جيمس عمره الأن 26 و ابنة لارا الأن عمرها 16
    A feasibility study for the other project - the establishment and operation of national tissuthèques (textile " libraries " ) in West African LDCs - was undertaken. UN وأجريت دراسة جدوى للمشروع اﻵخر - وهو مشروع إنشاء وتشغيل " مكتبات " وطنية للمنسوجات في أقل البلدان نموا في غرب أفريقيا.
    Moreover, Japan had discarded its " double jump " requirement for textile and clothing articles. UN وعلاوة على ذلك، فقد تخلت اليابان عن شرط " القفزة المزدوجة " للمنسوجات والملابس.
    The dispute concerns a possible lack of conformity of textile dyes supplied late by the foreign seller to the Spanish buyer. UN تتعلق القضية باحتمال عدم مطابقة أصبغة للمنسوجات تأخر البائع اﻷجنبي في تسليمها الى المشتري الاسباني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus