"للمنطقة العازلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the buffer zone
        
    • buffer zone as
        
    • United Nations buffer zone
        
    Incidents of illegal crossings of the buffer zone continue unabated. UN واستمرت دون انقطاع حوادث العبور غير القانوني للمنطقة العازلة.
    Daily meetings with local authorities in compliance with UNFICYP requirements on the civilian use of the buffer zone UN عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    Daily meetings with local authorities in compliance with UNFICYP requirements on the civil use of the buffer zone UN عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    :: Daily meetings with local authorities in compliance with UNFICYP requirements on the civil use of the buffer zone UN :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    Daily meetings with local authorities on compliance with UNFICYP requirements on civilian use of the buffer zone UN عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    :: Daily meetings with local authorities in compliance with UNFICYP requirements on the civilian use of the buffer zone UN :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    Daily meetings with local authorities on compliance with UNFICYP requirements on civil use of the buffer zone UN عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    The materials were moved following a protest by UNFICYP, but the Turkish Forces then proceeded to construct a new checkpoint immediately adjacent to the buffer zone. UN وبعد احتجاج القوة أُزيلت المواد، لكن القوات التركية شرعت في بناء نقطة تفتيش جديدة ملاصقة مباشرة للمنطقة العازلة.
    Negotiation of agreements with the sides for maximizing civilian use of the buffer zone UN التفاوض على اتفاقات مع الجانبين لإتاحة حد أقصى من إمكانية استعمال المدنيين للمنطقة العازلة
    Conduct of information campaign on the buffer zone civilian use and access policy, including outreach meetings and distribution of leaflets UN إجراء حملة إعلامية بشأن استخدام المدنيين للمنطقة العازلة وسياسة الدخول إليها، بما في ذلك اجتماعات التوعية وتوزيع النشرات
    :: Daily meetings with local authorities on compliance with UNFICYP requirements on the civilian use of the buffer zone UN :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    Negotiation of agreements with the sides for maximizing civilian use of the buffer zone UN :: التفاوض على اتفاق مع الجانبين لزيادة استعمال المدنيين للمنطقة العازلة إلى أقصى حد ممكن
    In recent months, UNFICYP witnessed around 30 instances of non-Cypriots crossing the buffer zone into the south. UN وفي الأشهر الأخيرة، شهدت القوة حدوث حوالي 30 حالة من حالات عبور غير القبارصة للمنطقة العازلة متجهين إلى الجنوب.
    No serious violations of the buffer zone UN لم تحدث أي انتهاكات جسيمة للمنطقة العازلة
    These are overwhelmingly situated adjacent to the buffer zone. UN ويقع معظم هذه الحقول في المناطق المتاخمة للمنطقة العازلة.
    I strongly recommend that minefields adjacent to the buffer zone be removed, as both a safety and confidence-building measure. UN وإنني أوصى بشدة بإزالة حقول الألغام المتاخمة للمنطقة العازلة بوصف ذلك تدبيرا من تدابير السلامة وبناء الثقة في آن واحد.
    It is strongly recommended that minefields adjacent to the buffer zone be removed, as both a safety and confidence-building measure. UN ويوصى بشدة بإزالة حقول الألغام المتاخمة للمنطقة العازلة بوصف ذلك تدبيرا من تدابير السلامة وبناء الثقة في آن واحد.
    14. The number of air violations of the buffer zone was consistent with previous reporting periods. UN ١٤ - ويتسق عدد الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة مع ما حدث في الفترات السابقة المقدمة عنها التقارير.
    Daily monitoring of the buffer zone by closed-circuit television systems, target location systems, global positioning systems and night observation capability UN الرصد اليومي للمنطقة العازلة باستخدام نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة، ونظم تحديد مواقع الأهداف، والنظام العالمي لتحديد المواقع، وقدرات المراقبة الليلية
    :: Daily meetings with local authorities and the civilian population to promote compliance with UNFICYP procedures on civilian use of the buffer zone UN :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية والسكان المدنيين من أجل تعزيز الامتثال لإجراءات القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    According to information provided by the two sides, fewer persons have been crossing the buffer zone as illegal immigrants, while the number of arrests for human trafficking has increased. UN وتفيد المعلومات المقدمة من الجانبين بانخفاض عدد العابرين للمنطقة العازلة كمهاجرين غير مشروعين، فيما ارتفع عدد المقبوض عليهم بتهمة الاتجار في البشر.
    Provided safe and orderly passage at two crossing points and monitored the immediate United Nations buffer zone vicinity of two other crossing points UN :: إتاحة المرور الآمن والمنظم في 2 من نقاط العبور ورصد المنطقة المتاخمة للمنطقة العازلة بالنسبة لنقطتي عبور أخريين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus