In the coming two years, the evaluation data are expected to show improved learning and application of skills by participants. | UN | وفي السنتين القادمتين من المتوقّع أن توضّح بيانات التقييم ما طرأ من تحسّن على تعلُّم المشاركين وتطبيقهم للمهارات. |
It involves occupational skilling or training that provides practice and refinement of skills related to a particular job or occupation. | UN | ويشمل بناء المهارات الوظيفية أو تقديم تدريب بشكل يتيح مرانا أو تحسينا للمهارات المتعلقة بوظيفة أو مهنة بعينها. |
Loss of motor skills, bodily functions, uh, neuropathic pain, seizures, delusions... | Open Subtitles | سيفقد للمهارات الحركة, وظائف الجسم آلام الاعصاب النوبات المرضية, الأوهام |
I'm old and bald and lacking in social skills. | Open Subtitles | أنا عجوز و اقرع, و افتقر للمهارات الاجتماعية |
It requires sound contract management and effective skill transfer, and should complement rather than substitute the building of local regulatory capacity. | UN | وهي تتطلب إدارة سليمة للعقود ونقلاً فعالاً للمهارات وينبغي ألا تكون بديلة لبناء القدرة التنظيمية المحلية بل تكملة له. |
I've always felt that I lacked practical skills in life and... | Open Subtitles | لقد شعرت دائما اني افتقر للمهارات العملية في الحياة و.. |
For example, increasingly interactive, adaptable, analytical and cognitive skills are necessary to achieve higher levels of labour productivity. | UN | فعلى سبيل المثال، أصبحت للمهارات التفاعلية والتكيفية والتحليلية والإدراكية ضرورة متزايدة لتحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية. |
They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. | UN | إنهم بحاجة للمهارات والمعرفة الضرورية لتأسيس السلام ورعايته لأنفسهم كأفراد وللعالم الذي ينتمون إليه. |
None of them seemed to be limited to the specific needs of the Tribunals, and all failed to target the specific skills and abilities that would be required. | UN | إذ لا يبدو أن أيا منها يقتصر على الاحتياجات الخاصة للمحكمتين، ولا يوجه أي منها للمهارات والقدرات الخاصة المطلوبة. |
With regard to training and qualification programmes, 11 textbooks have been produced in accordance with the particular skills of men and women. | UN | أما بالنسبة لبرامج التدريب والتأهيل فقد تم تأليف عدد 11 كتاب دراسي وفقا للمهارات الخاصة بالرجل والمهارات الخاصة بالنساء |
Reform of the systems of training and education to ensure that youth have the appropriate skills for employment in the private sector are related challenges. | UN | ومن التحديات ذات الصلة إصلاح نظم التدريب والتعليم لكفالة اكتساب الشباب للمهارات الملائمة للعمل في القطاع الخاص. |
Because of their particular situation, including lack of knowledge of administrative and judicial mechanisms and lack of language skills, migrants can also be more vulnerable to evictions even on unjustified grounds. | UN | وبسبب وضعهم الخاص، بما في ذلك عدم معرفتهم بالآليات الإدارية والقضائية وافتقارهم للمهارات اللغوية، فيمكن أيضا أن يكون المهاجرون أكثر عرضة لعمليات الإخلاء حتى لأسباب لا مبرر لها. |
In addition, the need for staff to have relevant language skills and cultural affinity was stressed. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم التشديد على ضرورة امتلاك الموظفين للمهارات اللغوية الملائمة والرابط الثقافي. |
It has provided assistance in identifying judges, and has set up a local skills database for use by the interim civil administration. | UN | وقدمت مساعدة في تحديد القضاة وأنشأت قاعدة بيانات للمهارات المحلية لتستخدمها الإدارة المدنية المؤقتة. |
In addition, the Office of Human Resources Management is in the second phase of compiling a skills inventory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فمكتب إدارة الموارد البشرية في المرحلة الثانية من جمع قائمة حصر للمهارات. |
The National Energy skills Centre; | UN | `2` أو المركز الوطني للمهارات في مجال الطاقة؛ |
This skills inventory will provide global data on qualitative human resources elements. | UN | وسوف توفر هذه القائمة الحصرية للمهارات بيانات شاملة عن العناصر النوعية للموارد البشرية. |
He also agreed that payment of the bonus should be subject to periodic retesting and certification of actual use of language skills. | UN | كما أعرب عن موافقته على أن يكون منح المكافأة رهنا بإعادة اختبار دوري وتقديم شهادات للاستخدام الفعلي للمهارات اللغوية. |
The skills which professional accountants must attain through education and experience are discussed in section B below. | UN | وترد مناقشة للمهارات التي يجب أن يكتسبها المحاسبون المهنيون عن طريق التعليم والخبرة في الفرع باء أدناه. |
∙ Operations officers include a mix of civilian and military personnel to reflect the skills and knowledge required in the area of peacekeeping. | UN | ● مسؤولو العمليات يضمون مزيجا من الموظفين المدنيين والعسكريين توفيرا للمهارات والمعارف المطلوبة في مجال حفظ السلام. |
He had therefore initiated a comprehensive review of available skills to determine critical skill gaps, in particular in new growth areas. | UN | ولذا فقد قام باستعراض شامل للمهارات المتوافرة بغية تحديد الثغرات الحرجة في المهارات، وخصوصا في مجالات النمو الجديدة. |
Children who do not complete their primary education are likely to remain illiterate and never acquire the knowledge required to obtain skilled employments. | UN | ومن المرجح أن يظل اﻷطفال الذين لا يتمون تعليمهم الابتدائي أميين ولا يكتسبون قط المعارف اللازمة للحصول على اﻷعمال المتطلبة للمهارات. |